返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一章
第五部 笑闹中的真智慧-1
研究工作,但是大多数人都提不出这样的例子。提得出来的例子往往极为薄弱,用其他更简单的方法就可以解决问题了。

    由于我总是要求别人给我实际例子,而不是要他们写数学方程式,所以有一份在科学家之间流传的油印刊物(这是他们在战后设计出来的一种简单有效的传播信息方式),用“费曼的轰炸及我们的回应”的标题,来总结我在日本各地的访问。

    到过若干大学访问之后,我在京都的汤川研究院待了好几个月。我真喜欢在那里工作,一切都那么美好:早上你去上班,把鞋子脱掉,想喝茶的时候,就会有人过来奉上一杯茶。真是令人愉快!

    在京都的时候,我拼命学日文,比以前下了更多苦功,后来进步到可以搭出租车到处跑、办事情。那段期间,我跟一个日本人学日文,每天一个小时。

    有一天,他正在教我“看”这个字的日文。“好,”

    他说,“如果你想说‘我可以看看你的花园吗?’你应该怎么说?”我用刚刚学会的字造了一个句子。

    “不对,不对!”他说:“当你说:‘你想不想看看我的花园?’,你用的是第一个‘看’,可是当你想看看别人的花园时,你必须用另外那个‘看’字,比较有礼。”

    基本上,第一种说法的含意是“你想不想瞄一下我的烂花园?”可是当你想看别人的花园时,你得说些类似“我能否参观你那漂亮的花园?”这样的话。因你必须用两种不同的字眼。

    然后他又出了另一道题目:“你到庙里去,想看看那里的花园……”

    我造了一个句子,这次我用的是有礼貌的“看”字。

    “不对,不对!”他说:“寺庙里的花园更加、更加的优雅。所以你说话的语气应该好像‘我能把目光放在你那典雅无比的花园上吗?’”

    同样的一项概念,却要用三四种不同的字眼来表达,只因为当我做这件事时,就很糟糕,但当做的人是你的时候,就很典雅。

    我学日文的主要原因,是为了讨论专业上的东西,所以我打算看看同样的问题是不是也会发生在科学家身上。

    第二天我在研究院里问我的日本同事:“‘我解了狄拉克方程式’的日文要怎么说?”

    他们教我说。

    “好。现在我要说:‘请你解狄拉克方程式好吗?’

    我要怎么说?”

    “那样嘛,你得用不同的‘解’字。”他们说。

    “为什么?”我抗议:“不管是我解方程式,还是你解方程式,我们做的是同样的鬼东西!”

    “是,没错,但要用不同的字——这比较有礼貌。”

    我投降了。我觉得日文不是我这种人学的,于是从此停止学日文。
上一页 书架管理 下一章

首页 >别闹了,费曼先生简介 >别闹了,费曼先生目录 > 第五部 笑闹中的真智慧-1