13
你,神圣的女性,一切的主管和来源,生命与爱情以及生命与爱情的结
果所由来之地,
你,美利坚的雄厚物资的看不见的道德精髓,(无论生前死后永远在起
作用的东西,)
你,有时人家知道但更经常地不为人知的实际上形成和铸造新世界并使
之适合于时间与空间的你。
你,暗暗潜藏于深处的民族意志,隐蔽而永远警醒的你,
你们,被顽强地追求着但也许并没有自我意识到的过去与现今的目的,
不为一切暂时的错误和表面的混乱所动摇的你们;
你们,生气勃勃的、普遍的、不死的胚芽,一切教义、艺术、法令和文
学的根柢,
在这里营建你们永久的家园,在这里创业,这全部的地区,西部海岸的
土地,
我们都奉献给你们,誓不反悔。
因为你们的人,你们独特的族类,
在这里可能强壮、美妙而魁梧地成长,在这里与大自然相称地耸立起
来,
在这里伸入辽阔明净的太空,不为墙壁和屋顶所限制、阻碍,
在这里与暴风雨或太阳一起大笑,在这里欢乐,在这里耐心地适应一
切,
在这里照料他自己,显露他自己,(不理睬旁人的规矩,)在这里满足
他的时代,
到时候就倒下,就供应,最后无人过问,
就消失,就服务于旁人。
就这样,在北部海滨,
在卡车司机的叫唤和叮叮....的测链的回响中,在代木者的悦耳的斧声
中,
我在孟多西诺林地上听到,
那树干和树枝倒下时的轰响,闷声的尖叫和呻吟,
那种从红木树连缀而来的词语,像出自某些狂喜的、古老的、沙沙作响
的声音,
那些歌唱着、退隐着的延续千百年的看不见的森林女神,
离开她们在群山和丛林中的所有的幽境,
从卡什凯德山脉到瓦萨奇,或者遥远的爱达荷,或犹他,
把那些合唱和暗示,未来人类的远景,那些居留地,以及所有的特征,
从此让给现代的神灵。
2
加利福尼亚的光辉灿烂的厌典,
突然上演的壮丽的戏剧,阳光照耀的广阔地面,
从普吉特海峡到科罗拉多南部的漫长而多彩的地带,
沐浴在更甜美、更稀奇、更健康的空气中的土地、山谷和巉岩,
长期准备着的天然田野和休耕地,无声的循环演变,
缓慢而安稳地跋涉着的年代,成熟着的空荡荡的地表,在底下形成的丰
饶的矿产;
新时代终于到来,在当权,在占据,
一个蜂拥而至的忙碌的种族在到处安居,进行组织,
船舶从全世界各地驶来,向全世界开去,
向印度、中国、澳大利亚和太平洋上成千个安乐的岛屿驶去,
人口稠密的都市,最新的发明,河流上的轮船,铁道,还有许多繁荣的
农场,连同机器,
还有羊毛、小麦和葡萄,正在采掘的黄澄澄的金
3
但是,西部海岸的土地哟,你们有比这些还要多的东西,
(这些仅仅是工具、器械和落脚点,)
我在你们身上看到,肯定会到来的,那个千万年来一直推延到了今天的
诺言,
我们共同的种族,人类