15
洋洋的生物悬在那里吃东西,或者慢慢地爬近海底,
抹香鲸在海面喷着空气和水花,或者用他的尾鳍在玩耍,
眼睛呆滞的鲨鱼,海象,海龟,有茸毛的海豹,以及鯆鱼,
那里有恋爱,战争,追逐,部落,深海中的奇观,
许多生物在呼吸的那种浓浊的空气,
从那里转移到这里的情景,转移到在这个领域中活动的像我们这些生物
所呼吸的稀薄空再从我们这里转移到在别的星球上活动的生物那里。
夜里独自在海滩上,
当老母亲唱着沙哑的歌,一面来回地轻摇,
当我观望着晶亮的星星,我想起字宙和未来的音谱上的一个记号。
一种巨大的类似联锁着一切,
一切星球,长成了的和未长成的,小的和大的,太阳,月亮,行星,
一切的空间距离,不计远近,
一切的时间距离,一切无生命的形态,
一切灵魂,一切活的躯体,尽管它们永远是这样不同,或者在不同的世
界中,
一切气态的、液态的、植物和矿物的历程,鱼类,兽类,
一切的民族,肤色,语言,野蛮,文明,
一切在这个地球或别的星球上已经存在或可能存在的实体,
一切生命与死亡,所有过去的、现在的、未来的种种,
这种巨大的类似维系着它们,并且始终在维系着,
并且将永远维系它们,牢牢地掌握和包围它们。
为所有的海洋和所有的船只歌唱
1
今天唱一支粗陋而简短的吟诵曲,
唱海上的船,每一只都在自己的旗帜和信号下航行,
唱船上的无名好汉,——唱那些向目所能及的远方铺展的波浪,
唱那些激扬的浪花,和呼啸着、吹响着的风,
从中编出一支给世界各国的水手的颂歌,
歌声阵阵,如海潮汹涌。
唱年青或年老的船长,他们的伙伴,以及所有勇猛的海员,
唱那少数精干而沉着的健者,他们从不为命运和死亡所震慑,
他们被你古老的海洋吝啬地拣出,被你所挑选,
大海啊,你及时挑拣和选拔这一类人,把各个国家联合在一起,
他们被你这老迈而沙哑的乳母所哺育,他们体现着你,
像你那样粗野,那样无畏。
(永远是海上或陆地的英雄们,他们一个两个地不断崛起,
永远保存着根株而从未丧失,即使很少也能维持足够的种子。)
2
海啊,把你各个国家的旗帜飘展开来吧!
把各样的信号像已往那样亮出来吧!
但是你要特别为你自己和人类灵魂保持一面高于其他一切的旗帜,
一个为所有的民族织成的精神信号,人类昂扬于死亡之上的象征,
一切勇敢的船长和无畏的水手与船员的标志,
一切为执行任务而沉没者的见证,
为了缅怀他们而由所有年老和年青的船长编织成的,
一面宇宙性的三角旗,永远轻盈地飘荡着,在所
有勇敢的水手们上空。
在所有的海洋、所有的船只的上空。
风暴那样凶猛,那样凶猛,海浪高耸着奔腾,
疾风使劲地咆哮,伴随着不绝的低声咕哝,
恶魔狞笑般的叫喊一阵阵刺人心魄,隆隆飞滚,
波涛,大气,午夜,它们三方联合作粗暴地鞭打,
乳