第33节
持一会。
“那么也许我该感激你,”她说,“但不知道你妻子对你赠项链的慷慨是否也很感激?”
他的眼睛流露出不解的神情。“所有妻子都知道这回事。她们也送项链,这是我们的风俗,这是在节日期问。”
雷切尔感到自己全错了,想对他软下来。
“我——我想我记了这个习俗。”
“另外,”他说,“我是你的病人,爱特图也是,你知道我们之间的情形。”
她想了想,对,去你的,我知道你和爱特图之间的情形,我还看到了一些听到了一些,就在昨晚从你们后墙的树叶下。她说,“这同我戴你的项链毫不相干。送这种东西是你们的风俗,接受它们不是我们的风俗。”
“我父亲说,你们来这儿学习我们的方式,像我们一样生活。”
“当然,莫尔图利,但有限制。我是个分析医生,你全都明白。你是我的分析对象,这你也明白,我是说,我们不能秘密会面——”
他看起来理解了一些,因为他打断了她的话,“如果你能戴上它,你就想赴会吗?”
她的胳膊、脸、脖子火辣辣的,她怪那酒。她回答很得体,她知道这个回答可能结束这种不舒服的谈话。她可以说她同别人相爱,是的她的一位同胞,在老家,她也可以告诉他是约瑟夫-摩根。这样就会在他们之间树起一道玻璃墙。她曾想唤出乔,终止莫尔图利,然而没有这么做。不知怎的,夜还不晚,快近午夜也仍然不算晚,并且她不想孤独一人。“我——我真不知道是否——在不同的环境下——我会戴上它。或许,如果我们的关系不同了,如果我对你更了解了,我会戴。”
他的脸像一只电灯泡一下子打开了开关。“对!”他喊道。“很对,我们必须成为朋友,我要同你一起到你的草房去,我们要谈谈。”
“不——不,我不能——”
“那么我们就坐到草地上,休息,谈天。”
“我同意,莫尔图利,但天晚了。”
他双手按着屁股,朝下对她笑着,第一次用那种十分熟悉的带有傲慢的笑容笑了。“你怕我,博士小姐。”
她非常气愤,但说话的声音却不那么坚定。“别太谎唐,别引诱我。”
“你害怕,”他重复说。“我知道实情。今早上你告诉了你们的海登博士,她告诉了我母亲,我母亲又告诉了我。你专门要求终止我们的工作,不要我再到你草房去。”
“对,我认为我们该结束分析。我肯定对你无能为力了,再干下去是浪费你的时间,所以要求把你的事情交回主事会。”
“你没有浪费我的时间,我始终盼着见面。”
“只有见面你才可以取笑我。”
“不,不是这样。我取笑是为了掩盖我的感情。我已经从你那儿学到不少东西了。”
她犹豫了。“好啦,我——我已经决定了。没有我你也能过得去。”
“如果我再也不能见你,那么今晚就更应该见你。”
“另找时问。”
“今晚正合适。除了你我谁也不见,我要说说心里话。”
“别,莫尔图利,你让我受不了。”
他又一次笑了。“也许这是好兆头。也许你会变得更有女人味。你习惯于命令男人,指他们,告诉他们这个那个,凌驾于他们之上。你害怕同一个你无法像病人那对待他的男人在一起。我是正常的,我心目中你不是医生小姐,而是像爱特图一样的女人,并且更像女人,远胜于她,这就是使你害怕的原因。”
说真的,她记得,这个小小的讲演起了作用。它击中了要害,她不能让他知道这么多,掌握主导权。他已经让她无法自行回到她的草屋,耳边萦绕着他的讲演和