返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
公主与美洲狮
    在这样的一个故事里,当然得有一个国王和王后。故事里的国王是个可怕的老头子,他身上佩着几支六响手枪,靴子上安着踢马刺,他喊叫起来,嗓门大得能叫草原上的响尾蛇吓得纷纷地钻到霸王树下的洞里。在他拥有显赫的家世之前,人们管他叫“低声细语的本恩”。待他拥有了五万英亩的土地和数也数不清的牛群以后,人们便称呼他为“牛王”奥唐奈了。

    王后是一位来自拉雷多的墨西哥姑娘。可是她最终成了一位善良、温柔、地道的科罗拉多主妇,甚至劝服了本恩在家里时尽量放低他的嗓门,免得震破了碗盘。在本恩还未成国王之前,她曾坐在多刺牧场正宅的回廊上编织草席。等到抵挡不住的财富滚滚而来,用马车从圣安东尼奥运来了软垫座椅和大圆桌之后,她只得低下了她有着一头秀发的脑袋,经受达那厄那样的命运了。

    为了避免对君王的不尊,我先给大家介绍了国王和王后。其实,他们并不出现在故事里,这个故事的题目本可以叫做“美丽的公主、幸福的向往和大煞风景的狮子”。

    约瑟法·奥唐奈公主是这对夫妇唯一存活下来的孩子。从母亲那里,她秉承了热情的性格和亚热带的那种很美的微黑的肤色;从父王本恩·奥唐奈那里,她获得了他的魄力和他的统治才能,同时也学得了许多常识性的东西。能见识一下这样一位集父母之长的女子,就是跑再远的路也值得。约瑟法骑马飞奔的时候,可以把远处用一根绳子吊着的番茄铁皮罐六发五中。她可以一连几个小时逗着她的小白猫玩,给它穿上各种各样的离奇古怪的衣服。她可以用心算很快地告诉你:一千五百四十五头两岁的小牛,每头八块五毛钱,一共可以卖上多少钱。

    多刺牧场大约有四十里长,三十里宽——不过,这大部分的地都是租来的。约瑟法骑着马儿,走遍了牧场的每一寸土地。牧场里的牛仔都认识她,都是她忠实的奴仆。里普利·吉文斯是多刺牧场里一个牛队的头目,有一次见到了她,就下定了决心,要与这位公主结成姻缘。他的这一念头是不是有点儿过于荒唐呢?也不尽然。那个时候,纽西斯一带的男人都是顶天立地的汉子。再说了,牛王的称号并不代表有皇室的血统,这一桂冠常常只是表明,他在偷牛方面有超人的技艺。

    有一天,里普利·吉文斯骑马到双榆牧场去寻找一群失散了的小牛。他返回时已经晚了,在走到达纽西斯河白马渡口的时候,太阳已经落山。从渡口到他自己的营地有十六英里,到多刺牧场有十二英里。吉文斯走得有些累了,于是,他决定在渡口过夜。

    河床上有一处又清又深的水潭。两岸长满了茂密的大树和灌木丛。离水潭五十码的地方是一片有着卷曲叶片的豆牧草地——这为他的马儿提供了饲料,为他提供了床铺。吉文斯拴好了马,摊开了垫在马鞍上的毯子,使它晾干。他靠着一棵大树坐下,用纸卷着一根烟。突然之间,从岸边葱郁的树林里传来一声凶猛的令人胆寒的吼叫。拴着的马儿受到了惊吓,腾跃着,喷着鼻息。吉文斯仍旧抽着他的烟,不过却也在伸手去探放在草地上的枪套,他拔出手枪,试着转了转装着子弹的轮子。此时,一条大鱼扑通一声巨响跃入了水潭。一只棕色的野兔绕过了一丛猫爪草,停下来抖动着它的长须,有点儿叫人觉得可笑地瞅着吉文斯。马儿恢复了平静,继续吃着青草。

    当一头墨西哥的雄狮在黄昏时分,在干枯的河道旁边,高声吟唱起来的时候,小心提防是没有错的。它的唱词很可能是:小牛和肥羊不好找,食肉的它很想和你过过招。

    在草地上,有一个空的水果罐头盒,那是早先的过路人丢在那里的。吉文斯看到它,不由得满意地哼了一声。在他那件系在马鞍后面的衣服口袋里有一些碾碎了的咖啡豆。清咖啡,再加上烟卷,放牧人有了这两样东西,还有何求呢?

上一章 书架管理 下一页

首页 >欧·亨利短篇小说精选简介 >欧·亨利短篇小说精选目录 > 公主与美洲狮