返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
耶路撒冷镇
    亲爱的博恩斯:

    谢天谢地,终于到了查珀尔怀特!走下该死的马车,步入寒冷、钻风的大厅,舟车劳顿,身上每一块骨头都感觉酸痛,就连胀满的膀胱也急需得到释放。我看见门边那个不起眼的樱桃木小桌上,立着一个信封,一看就知道是你写的,你那潦草的字体谁也别想模仿。别着急,我稍作休整(在楼下那间冷色调的浴室里,我可以欣赏到自己呼出的气在眼前升腾),然后就来看你的信。Nigt耶路撒冷镇信上说,你的肺部长期受到污浊空气的折磨,现在终于好了,我真为你高兴。同时,对治疗给你带来的道德困扰,我深表同情。一个身患疾病的废奴主义者在奴隶制猖獗的佛罗里达州,沐浴着温暖的阳光,身体慢慢康复了!不管怎么说,博恩斯,作为你的朋友,作为一个曾经在鬼门关走过一遭的人,我想拜托你好好照顾自己,在身体条件许可之前,不要着急回麻省。如果你倒下了,你聪慧的大脑和犀利的笔锋就再也派不上用场了。

    南方的气候对你身体有益,这也可以说是善有善报吧,对吗?

    的确,这房子很大,跟我堂兄的遗嘱执行人描述的相差无几,而且,还很阴森。它坐落在法尔茅斯以北约三英里,波特兰以北约九英里处的一片高坡上。屋后,约四英亩的土地上,长满了野生草木,形态各异,气势磅礴,有杜松,有矮小的藤蔓,有灌木,还有各种匍匐类植物,把别具风姿的石壁遮盖得严严实实。那些石壁是庄园和小城的分界线。周围的小土丘上,矗立着各色古希腊的雕像,全都是劣质的仿制品。这些睁眼瞎们,眼睛穿过茂密的树林,注视着山脚下的小路,仿佛随时准备向路人发起进攻。我堂兄斯蒂芬的爱好似乎非常广泛,有的令人无法接受,有的则令人万分恐惧。在曾经的花园中央,有一座奇特的小凉亭和一个奇形怪状的日晷,那个小亭子差不多已经被火红色的漆树团团围住了,给庄园增添了最后一抹诡异的色彩。

    然而,客厅窗外的景致更能说明问题。查珀尔怀特海岬脚下的岩石和大西洋让我感觉眼晕。

    一扇大肚子的凸窗,旁边还摆放着一张宽大、敦实的写字台。我一直有写小说的打算,而且,也已经叨叨了很久了(说实话,连我自己都烦了)。Nigt耶路撒冷镇如果能坐在这里将自己的计划付诸实践,那该是一件多么美好的事情啊!

    今天一直阴天,偶尔还飘了点儿零星小雨。

    我望着窗外,那儿的景色仿佛就是一幅石板画:岩石(像时间老人,古老而沧桑)和天空,当然,少不了大海。一排排海浪撞击着岸边犬牙交错般的岩石,哗哗,随着一声声的巨响,大地开始震颤——此刻,就在我写这封信的时候,我的双脚就能体验到这种震动。总体来说,这种感觉还不算太糟。

    亲爱的博恩斯,我知道,你一向不欣赏我独来独往的风格,但是,这一次,请你放心,我在这儿很好,很开心。卡尔文跟我在一起,他一如既往,实干、寡言、可靠。我相信,用不了一个礼拜,我们俩就可以把事情理顺,并且找人把生活必需品从城里送过来。对了,我们还雇了几个清洁女工,她们会负责把这里的灰尘统统清除出去的。

    我得搁笔了,还有很多事情要处理,很多房间要探查,当然,坑爹的,还有上千件家具等着我脸上这双温柔的眼睛去鉴赏。我再一次向你表示感谢,感谢你信中的那份友谊之情,也感谢你长期以来对我的关心。

    代我问候你的夫人,我爱你们。

    亲爱的博恩斯:

    这到底是个什么地方啊!

    对我来说,它仍然是个谜——同样,邻村的乡亲对我人住此地做出的反应也让我纳闷。那是个不同寻常的地方,有个很好听的名字:牧师之角。

    卡尔文负责去那里采买我们每周所需的食品;除此之外,他
上一章 书架管理 下一页

首页 >守夜简介 >守夜目录 > 耶路撒冷镇