返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一章
第五节
所有的人都站了起来,我们也不例外。

    “那些德国人都是谁?”我在面纱后面低声问。

    “只有那个威斯到我们的办公室来过三次。他从来不电话交谈,认为这样很容易走漏消息。我知道在办公室之外他还见过另一个人,叫沃尔特斯。这个星期还有几个人会从西班牙过来。他们所有人明天晚上都将去他的乡间别墅晚餐:马努埃尔先生,那些德国人,还有贝利亚那几个临近矿山的矿主。他们将在那里完成交易。他已经跟那些矿主谈了好几个星期了,就为了让他们答应只把产品卖给德国人。所有人都会带着夫人去,他也希望能好好招待她们,我知道这个是因为他让我订了一些花和巧克力给她们。”

    神父釣话说完了,大家全都坐了下来,教堂里一片衣服的摩擦声、叹息声和破旧的木头凳子吱吱嘎嘎的响声。

    “他也曾替告过我们,”她又垂下头,接着说,“如果換到几个英国人的电话,不要转给他,虽然之前他们的关系非常好。今天早上他在仓库的地下室秘密会见了两个男人,这两人以前坐过牢,也给他当过保镖,因为他曾参与过一些乱七八糟的事情。我只听到了他们谈话的最后几句,他要求他们监视那几个英国人,在必要的时候,可以让他们消失。”

    “什么叫‘让他们消失’?”

    “就是摆脱他们吧,我猜想。”

    “怎么摆脱?”

    “您自己想吧。”

    周围的教民们又都站了起来,我们也站了起来。大家开始热情高涨地哼唱一首歌,而我却感觉到热血一下子涌上了太阳穴。

    “你知道那些英国人的名字吗?”

    “我都写下来了。”

    她默默地递给我一张对折的纸,我紧紧地握在手里。

    “别的我什么也不知道了,我向您保证。”

    “如果您得知了什么别的信息,麻烦您再找人通知我。”说着,我想起了自己房间那敞开的阳台窗户。

    “我会的。不过麻烦您千万不要把我泄露出来。还有,请您别再出现在我们的办公室里了。”

    我还没有来得及答应,她就站起来走了,黑色的影子像一只悲伤的乌鸦。我又在那里待了很久,躲在巨大的石柱中间,沉浸在走调的赞美诗里,还有应答祈祷的嗡嗡声中。当我终于从巨大的震撼中清醒过来后,展开手中的纸,发现我的恐惧并非毫无依据。贝阿特丽丝递给我的纸条上有五个名字,第四个就是马库斯·洛根。

    <hr />

    注释:
上一页 书架管理 下一章

首页 >时间的针脚简介 >时间的针脚目录 > 第五节