第八节
视着地面,“我找不到我的本子了。”
“什么手势?”
没错,我确实不想。
等确信已经没有人跟踪的时候,我才转身坐了下来,虽然呼吸仍然急促,但我骄傲地回答:
“几点了。”我终于问。
人群又开始骚动起来,叫喊声、命令声、杂乱的脚步声此起彼伏,还伴着狂怒的手势。
“我得先知道你到底是谁。”
我感到恐慌,同时又忍不住想哈哈大笑。苦涩而可怕的大笑。人的感情是多么奇怪,永远存在欺骗。马努埃尔·达席尔瓦的深情一吻就让我的意志开始动摇,以为他阴暗的人格也许不至于此。但是不到一个小时,我就得知他早已下令结束我的生命,并趁着天黑把我的尸体从车窗里扔出去。犹大之吻。
“先到皇宫酒店找个房间。起床以后第一件事就是把这套西服送去洗,再去买件衬衫。火车道上的煤屑已经让我面目全非了。”
“你不明白的,马库斯,不管怎么样我一定要找到它,我不能丢下它。”
后半夜的时候我们穿越了国界。马库斯出示了他的英国护照,我拿出了我的摩洛哥护照。我注意到哨兵看了他一眼,但是没有提任何问题。没有发现达席尔瓦爪牙的踪迹,只有几个睡意朦胧的警察,无意在我们身上浪费什么时间。
我感觉到他抓住了我的胳膊,使劲地拽我,准备把我拖走。
我上气不接下气地跪在座位上往后看。在汽车轮子掀起的一阵尘土中我看到火车上的那两个人全力朝我们奔来。开始只落后几米远,但是很快我们之间的距离越来越远,他们最终放弃了。一个先放弃的,他放慢动作停了下来,茫然失措,两腿分开,双手抱头,似乎不敢相信刚刚发生的事情。另一个比他多追出了几米,但是很不过也许应该告诉她,跟他说点儿什么。前一天晚上的某些片段、某些关键词。这对我们俩都有好处。对他来说,至少可以满足他的部分好奇心,而对我来说,也许可以像我希望的那样,证实自己对他的猜疑都是无稽之谈。
马库斯完全有理由询问为什么达席尔瓦想要用这么卑鄙的手段把我除掉,因为前几天这个人还对我殷勤有加。他亲眼看到我们在赌场吃饭、跳舞,也知道我每天都坐着他的车进进出出,还在酒店的房间里收到他送来的礼物。也许他还在等着我说明自己跟达席尔瓦之间的关系,或者解释一下到底发生了什么,或者透露一些线索能让他明白为什么在我即将离开达席尔瓦的国家和生活的时候,他还要用这样卑鄙的手段对付我。但是我一句话也没说。
“这是我这辈子画出的最好样板。”
“看在上帝的分上,夸记什么该死的本子。”他生气地喊,“他们是冲着你来的,希拉,他们要杀了你!”
我还是没有看他,目光仍然集中在窗外,等待着合适的机会下车。“去我们公司。”他回答道,“我们在马德里有办事处。”
在小小的车里,我们两人的中间,悄然出现了另一样东西,虽然看不见,却真真切切:相互猜疑。
我仿佛一下子掉进了一个深深的黑洞里,梦中还在动荡不安地重温着最近发生的一切。挥舞着大刀追杀我的男人,毒蛇漫长而潮湿的吻,钨矿的女人们在桌子上跳舞,达席尔瓦数着手指头,坎博阿在哭泣,马库斯和我,在黑暗中沿着得土安摩尔人社区中杂乱的小巷狂奔。
我没有欺骗他。我是真心地感谢他。但是他并没有因此而软化,也没有因为我假装的天真纯洁而感动。
他捡起我的一只鞋子递给我,又捡起了另一只。我把它们拿在手里,但是没有穿上,我的注意力集中在另外一件事情上。这时候火车站站长正因为我们的行为带着狂怒的表情大声叫骂,工作人员已经围到了我们身边,发