九、祈祷
,他朝茱莉亚望去。在仪表板的亮光之中,她的表情显得疲惫而严肃。
“我不会要求你封口,”他说,“但有个部分,我觉得你还是先保守秘密比较好。”
“力场发动机有可能在镇上,也可能不在镇上。”她一只手离开方向盘,往座位后方伸去,抚摸着贺拉斯的头,仿佛这么做能使她感到舒服与安心一些。
“对。”
“因为要是镇上真有台发动机创造了力场——也就是你那个上校口中的穹顶——那么就一定有人在控制那台机器,而且还是镇上的人。”
“寇克斯没这么说,但我肯定他一定这么想。”
“我会保守这部分的秘密。还有,我也不会用电子邮件传任何照片出去。”
“好极了。”
“无论如何,那些照片都得先刊登在《民主报》上才行。”茱莉亚继续抚摸狗。通常有人只用单手开车,总让芭比感到紧张不安,但今晚不会。
毕竟,小婊路与119号公路上,只有他们这辆车而已。“另外,我也知道,有时真正对大家有益的事,绝对比一则好故事更重要,才不会像《纽约时报》那样呢。”
“说得对。”芭比说。
“要是你找到发动机的话,我就不用常常跑去美食城超市买东西了。我恨透了那里。”她一脸害怕的模样,“你觉得美食城明天会营业吗?”
“我觉得会。当情势突然改变,人们改变过去习惯的速度总是很慢,接着才能好好面对不同的局势。”
“我想我最好还是趁星期天采买一下才行。”
她思索着说。
“你去买东西时,记得和萝丝·敦切尔打个招呼。她可能会带着忠心耿耿的安森·惠勒一起采买。”他想起自己稍早时给萝丝的意见,于是又笑着说,“什么都买,尤其是肉。”
“你说什么?”
“要是你家里有发电机的话——”
“当然有,我就住在报社上头。不是平房,而是栋还不错的公寓。而且那台发电机还是免税品。”她骄傲地说。
“那你要记得买肉。肉跟罐头食品,以及更多的罐头食品与肉。”
她想了一会儿。镇中心此刻已在眼前,镇上的灯光比平常少,但仍很多。这样能维持多久?
芭比寻思。接着茱莉亚问:“你那个上校提供了什么寻找发动机的意见吗?”
“没有。”芭比说,“过去我的工作就是负责寻找这些狗屁东西,他很清楚这点。”他停了一下,接着问,“你觉得镇上有可能有盖革计数器吗?”
“我知道哪里有,就在镇公所的地下室里。正确地说,算是地下二楼。那里有个辐射尘避难所。”
“你是在唬我吧?”
她笑了:“我没唬你,福尔摩斯。我在三年前做过专题报道,还找彼特·费里曼拍了些相片。在地下室里,有间大会议室与一个小厨房。而厨房里有段往下走的阶梯,避难室就在那里。那间避难室还挺大的,是在上世纪五十年代时建造的,也就是那本让大家觉得人类会把自己炸死的书正红的时候。”
“《核弹末日》。”
“没错,这本书之后,接着又是《呜呼,巴比伦》。那是个会让人意志消沉的地方,看见彼特拍的照片,总让我觉得是什么世界末日时会用到的地下要塞。那里有个像厨房的房间,一堆货架上全摆着罐头食物,以及六张帆布床。还有一些政府提供的设备,里头就包含了盖革计数器。”
“那些罐头食物在过了五十年后肯定还是很美味。”
“其实呢,他们每隔一段时间就会换上新的。在九一一事件后,甚至还加装了一台小型发电机。如果去看施政报告的话,你就会发现每四年左右,便有一笔避难室的