第十三章
“纽约的案件怎么样?”
“哦,”他慢条斯理地说,“我想那些指控尚悬而未决。不过,我很有信心,我们可以根据那孩子的证词推翻有关的正式指控。我打算下星期将她作为证人。她的证词会相当有说服力。”
“露茜?”托伊问,绿眼睛一亮,“她好吗?我一直在为她担心。”
“她挺好。”
迈尔斯踌躇了一下说,他怎么也无法将自己的眼睛从托伊脸上移开。她身上有某种特别的东西,他心想。
“约翰逊夫人,”他热切地望着她说,“能否请你母亲离开房间几分钟,这样我们可以讨论你的案子。”
“为什么?”托伊问,“你可以随便说。我没什么可隐瞒的。”
“我……我,好吧,坦白地说,我想问你几个个人问题。”
“哦,真的?”托伊说着,怀疑地看了看他,“什么样的问题?”
“这一切令人好奇,”他说着,走到窗前,俯视着聚集在人行道上的人群。要么是他看花了眼,人群的数目比他刚到时多了一倍。就是现在,新的人或从计程车,或从自己的车里钻出来,不断地汇入人群。
“那些人为什么站在那里?”他不加思考地说,“他们当然不信天使,是吗?那是荒唐的!”托伊会意地与她母亲交换了一下眼色,说:“为什么是荒唐的?”
“好吧,你也知道,”迈尔斯背着身子说,眼睛仍然盯着下面的人群,“天使只是幻想、民间的传说。任何头脑正常的人都知道天使并不存在。”
“你读过《圣经》吗?”托伊问他。
迈尔斯转过身,面对着她:“我当然读过。”
“可你不信,对吗?”律师的脸由白转红,又由红转白,有那么一会儿,他看上去仿佛病了。
“我不想回答这问题。”
他怒气冲冲地说。
托伊是个凭直觉行事的人,她的直觉告诉她不喜欢此人。他身上有种东西拒斥着她,尽管她也搞不清究竟是什么东西。突然,她瞧见了它。从他体内发出一种怪异的红光,仿佛他正站在炼狱里。托伊立即明白了那是什么,是损人利己,玩世不恭,贪婪和恶毒。此人关心她的命运并不比他关心别的任何人的命运更甚。
他关心的整个儿是他自己。
走近床前,迈尔斯·斯潘塞张嘴想说什么,随即又闭上了。过了片刻,他试着再次提起话头。
“要是你……知道什么……我,嗯,我想……”他像是想不起自己想要说什么。
托伊从床上坐起身:“我只能给你提个建议。你说你读过《圣经》,对吗?你是这样说的吧?”
“嗯,我是读过的,但——”
“那是什么时候的事?”
“哦,”他稍微放松了点,但笑起来还是很紧张的样子,“是我小时候。”
她压根没碰过他,但迈尔斯·斯潘塞还是不由自主地摸了摸自己的脸,仿佛挨了一巴掌似的。什么她都知道,他对自己说。此时此刻,他完全相信他所代理的这位女人是个神秘的不可思议的创造物。他是如此肯定这点,以至于他觉得自己会举着标语牌,加入街上的人群。
她看到了他内心深处以前从没人看到过的地方——看到了那个瘦小、羞怯的男孩,父亲是宾夕法尼亚一个乡镇上的卫理会牧师。他父亲布道时的形象浮现在他脑海里,他甚至感觉到他那时总捧在手里的那本羊皮纸《圣经》的柔软的质感。每个星期天听完他父亲的布道,他总是梦想有朝一日自己也像他父亲那样成为一名牧师,拥有自己的教徒。
“你读过《圣经》了吗?”在他上床前,他父亲总是这么问他。有时迈尔斯会读他父亲指定的章节,接着便忘了读过的内容。