第二章 盖布利尔·赛姆的秘密
走出这个洞穴的门。门在河边,那里将有一条拖船在等我,然后——然后——哦,狂喜地成为星期四!”他握紧了双手。
先前带着他惯常的无礼的倦怠坐下来的赛姆,再次带着一种不寻常的犹豫的神色站起身来。
“为什么?”他茫然地问,“我认为你是个规矩的人吗?为什么我和你一样积极,格里高利?”他停了一下,然后带着一种新奇感补充道,“是因为你是这样一个笨蛋?”
又有一个深思的沉默后,赛姆喊道:“哦,见鬼!这是我一生中最有趣的境遇,我将作出相应的行动。格里高利,我至死都会遵守来这儿之前我对你作出的承诺。为了我自己的安全,你能否给我一个类似的小小的承诺?”
“一个承诺?”格里高利惊讶地问。
“是的,”赛姆非常严肃地说,“一个承诺。我向上帝发过誓不把你的秘密告诉警方。你能否以人性或者任何你信仰的野蛮东西发誓你不会把我的秘密告诉那些无政府主义者?”
“你的秘密?”格里高利盯着他问,“你有秘密?”
“是的,”赛姆答道,“我有一个秘密。”停了片刻,“你能发誓吗?”
格里高利瞪着他看了一会儿,然后突然说道:“你一定是蛊惑了我,不过我对你也极度地好奇。好,我可以发誓不把你告诉我的事告诉那些无政府主义者。不过快点,因为他们过两三分钟就到了。”
赛姆慢悠悠站起来,把他那又长又白的手伸进他长长的灰色裤袋里。几乎在他这么做的同时,外面的格栅上传来了五声敲击,预示着第一批共谋者的到来。
“嗯,”赛姆慢吞吞地说,“我直接把真相告诉你吧,你装扮成一个漫无目的的诗人的计谋并不只有你和你们的主席知情。我们在伦敦警察厅得悉这一计谋已经有一段时间了。”
格里高利想要跳起来,可他摇晃了三次。
“你说什么?”他恶狠狠地问。
“不错,”赛姆简单答道,“我是一个警探。不过我想我听见你的朋友们来了。”
门口传来了“约瑟夫·张伯伦先生”的低语。它被重复了两三次,然后被重复了三十次,继而听见自称为约瑟夫·张伯伦的人们脚步沉重地走下走廊。
<hr />
注释: