返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第三十五章
了我。

    “你究竟是什么人?”他嗓音嘶哑地高声问道,两只手一下子插进晨衣的口袋,两只眼睛盯着我脑袋东北方向的一点。“你莫非是布鲁斯特?”

    这时,任何人都能看得相当清楚,他还蒙在鼓里,完全在我的所谓的掌握之中。我可以好好地乐一乐了。

    “对了,”我温文尔雅地答道。“Je suis Monsieur Brustè re。开始之前,我们先聊上一会儿。”

    他看上去很高兴。脏巴巴的小胡子抽动了几下。我脱下雨衣,身上穿着一套黑衣服,一件黑衬衫,没打领带。我们在两张安乐椅上坐下。

    “你知道,”他说,一边很响地搔着他那胖胖的、粗糖的灰白色的面颊,不自然地咧嘴笑了一笑,露出了他那珍珠似的小牙齿,“你看起来不像杰克·布鲁斯特。我是说相似之处并不特别明显。有人告诉我说他有个弟弟,也在同一家电话公司工作。”

    经过这么些年的悔恨和愤怒之后,这才把他抓住……看看他胖鼓鼓的手背上的那些黑色的汗毛……用上百只眼睛扫视着他的紫色丝绸浴衣,他那多毛的胸膛,预见到子弹穿孔、血肉模糊和痛苦的乐曲……知道这个有五分活力、三分像人的骗子曾经奸污了我的宝贝儿——噢,我的宝贝儿,这可叫人感到无比快乐!

    “不,不瞒你说,我不是布鲁斯特弟兄中的任何一个。”

    他昂起头来,看上去比以往任何时候都要高兴。

    “再猜猜看,潘趣。”

    “噢,”“潘趣”说,“这么说你不是为那些长途电话来打扰我的啰?”

    “你确实偶尔会打一次长途电话,对吗?”

    “你说什么?”

    我说我说过我觉得他说过他从来没有——

    “人们,”他说,“一般的人们,我不是指责你,布鲁斯特,但你知道,连门都不敲就闯进这幢该死的房子,这种方式是很荒唐的。他们使用Vaterre,他们使用厨房,他们使用电话。菲尔往费城打电话。帕特往巴塔戈尼亚打电话。我拒绝付费。你的口音很有趣,长官。”

    “奎尔蒂,”我说,“你记得有个叫多洛蕾丝·黑兹、洛莉·黑兹的小姑娘吗?科罗拉多州的那个名叫多洛蕾丝的洛莉?”

    “当然,她可能打过这些电话,当然。打到任何地方。天堂、华盛顿、地狱峡谷。谁会在乎?”

    “我在乎,奎尔蒂。你知道,我是她的父亲。”

    “胡说八道,”他说,“你不是。你是一个外国来的文稿代理人。有个法国人曾把我的《高傲的肉身》翻译成La Fierté de la Chair。”荒唐。

    “她是我的孩子,奎尔蒂。”

    在他当时那种心情下,实际上他不会对任何事情感到大吃一惊,不过他那气势汹汹的态度并不怎么令人信服。他的眼睛忽然一亮,闪现出暗中警惕的神色,但马上又暗淡了。

    “我自己也很喜欢孩子,”他说,“父亲们总是我最好的朋友。”

    他转过头去,寻找什么东西。他拍了拍口袋,想要从座位上站起来。

    “坐下!”我说——显然比我原来想用的嗓门高了许多。

    “你用不着朝我吼叫,”他用那种奇怪、柔弱的态度抱怨说。“我不过想抽烟。我想抽烟,想得要命。”

    “你的命反正就快没了。”

    “噢,别胡闹,”他说,“你开始叫我厌烦了。你要什么?你是法国人吗,先生?伍莱—伍——布——阿?我们到小酒吧间去,喝杯烈性酒——”

    他看到我手掌心里那把黑色的小武器,仿佛我正打算要递给他。

    “哟!”他拉长调子说道(这时开始模仿电影里的那些下层社会的傻瓜
上一页 书架管理 下一页

首页 >洛丽塔简介 >洛丽塔目录 > 第三十五章