返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一章
Ω-3
年、家庭、教育、我受到的训练、我第一份真正的工作等等。在柏林的一段艰苦时光,大概在一九五六年,我要继续写我在乌拉圭国家机构工作时的生活,以及在我们与卡斯特罗无声开战的那段日子里在迈阿密的艰苦生活。

    我想我的回忆录读起来会十分亲切(即使我是自己唯一的评论者),但我想称它为一部小说,它十分坦白,我还写出了包括我们几次刺杀行动的材料,其中一些事件已经众所周知了,但更多的依然没被公开,我仿佛置身于秘密的海洋之中。这是一部十分长的回忆录,我称之为我的小说,在前七十页都没提到我去越南,也没提到我在尼克松的白宫里工作,更没提到我和基特里奇的事情,以及我们的婚姻。我度过了我人生的大半时光,如果我这么说,只是因为我不知道该如何出版这份手稿,这第一份手稿正如我所命名的那样——。当然,怎么命名都不重要,正如我在进入机构之前所许下的誓言一样,这份手稿不能被公开,因为机构的纪律处永远不会允许这份手稿被任何人看到。尽管如此,我还是希望能在书店的橱窗里闪闪发光。我有着简单的文学需求,我甚至想过要在私底下传开这部伟大的作品。我会不会成为第一个以手稿口耳相传的人呢?就像美国的地下出版物一样?我可以承受这么大的风险吗?如果我不这么做,我不过是在向自己展示歪曲的自己罢了,这种自欺行为就如同照着镜子却不能对上他人的目光一样。

    在任何情况下,因为我公司里的同事并不知道我在为国家安全委员会工作的事,我都被他们称作一个悲观的人(中情局很擅长这类伪装),这就好像是一个庞大而优秀的家庭里有个不那么能干的孩子一样。事实上,我在缅因州的几周都处于半休假状态,如果我说一方面对这感到愤恨的话,那另一方面,我也为能够远离弗吉尼亚郊区而感到开心。当然,我仍旧装作要回缅因州的自留地继续写《国家的想象》。可是,哎,为了帮助夏洛特搞调查,最近我往兰利跑了多少趟啊!为了我需要的所谓的合法调查,我又查出了多少离奇的事情啊。总而言之,我需要知道的东西真是太多太复杂了,以至于我不能一直打开浏览器,我在这附近待得太久了,他们更宁愿忽略我的存在。我被看作一个隐秘的建巢者,这使得我能够在公文包里放着大量的重要文件,以及一些打算抽回的已命名的文件——我传给夏洛特的一些重要文件足以让我们被捕。具有讽刺意味的是,我一路从缅因州走向迈阿密搜集这些信息,并在离夏洛特所在的那间曾与基特里奇一起住过的位于弗吉尼亚的小庄园只有十五英里的地方给他传了这些资料。

    是的,我们有个使命,海·霍利斯,为了它我可以献出我的生命——也就是说,献出我的工作、津贴和自由,监狱就在眼前。不知为什么,我相信夏洛特对我的一切情绪,更多地被转移到内疚而非事件本身上,即使当我在缅因州的路上开着车,我也能记起喉咙深处对这一前提的喃喃低语。

    <hr />

    注释:
上一页 书架管理 下一章

首页 >夏洛特的亡灵简介 >夏洛特的亡灵目录 > Ω-3