返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
Ω-7
经过批准吗?”

    “并不完全是。你知道的,我希望快点到达的。”

    “好吧,”我说,“我们不会玩乒乓球式的推球了,对吧?”

    不把事后的微妙之处说出来是不符合他的个性的,没有人比罗斯更清楚我们可能是所有官员中最注重文件的法律执行者了。所以,在我们行动之前几乎都要争取拿到授权文书,原本没有得到认可的行为最后获得授权的时候,我们会特别高兴。偶尔,如果我们认为自己有义务采取一些行动,但没有获得法律许可、规章许可、上司许可或者总统调查令,我们就会感到心虚。罗斯这次是没有授权文书的。

    “我希望你做好准备加入我们。”他说。

    “你可以开始了。”我说。

    作为同意的表示,他对我露出牙齿咯咯地笑了笑。由于他嘴里叼着烟斗,他做这样的表情让人觉得他是在苦笑。“基特里奇,”他问道,“当她听到有关夏洛特的消息时,有没有提供一些细节?”

    “恐怕我的妻子神智不是太清醒。”

    “夏洛特,”罗斯说,“三天前离开他的家,自己独自驾船出行去了。你知道,这样的行为并不是他的作风,他能够驾驶那艘船独自出行他是引以为荣的,尽管他有残疾,但是他出去之后就没有回来。今天早上,海岸警卫队发现了那艘船并且核对了注册号,然后打电话给我们。你相信吗?船上有一张纸上写着兰利市人事科的分机号码,这个号码是专门用来给最近的亲戚打电话用的。在这个时候,一具受损十分严重的男尸被冲刷到了切萨皮克的海滩上,海岸接到了通知,很快我的警卫人员就赶到了现场。这一连串事情就发生在午饭之前。”

    “我觉得你可以把这起事故看作自杀事件。”

    “我们可能会这么做,希望新闻社只是以讣告的形式向公众发布这件事。”

    “这是谋杀吗?”

    “不能这么说,现在还不确定。”

    “你是怎么到这里的?”我问,“有飞到巴尔港的机场吗?”

    “驾驶我的飞机过来的。谢天谢地,我拿到了飞行驾驶许可证。”

    “你总有一些新鲜事,内德。”

    你会认为这是我对罗斯的赞赏,其实这是一种比较柔和的批评。这样一来,他就会继续说一些让他感觉很自豪的事了。有一次,理查德·赫尔姆斯在美国国会听证会上拯救了休·蒙塔古一些卖相并不好的栗色马之后,夏洛特意识到他欠赫尔姆斯的人情,于是就反应迅速地给这位高官戴了一大堆高帽子。夏洛特曾经说过:“你,迪克,名字真是取得好啊。这个名字带给了你许多幸运啊,让你能够凭借小小的船乘风破浪,平安归来。”我觉得这做得有点粗糙,但是赫尔姆斯看上去就像是碎冰锤的顶端那样聚精会神地听着,很显然他是夏洛特的拥护者。听完这一番话,他忍不住对自己拥有这样一个好名字感到高兴,好像这个名字是最值得尊敬的东西一样。过了一会儿,夏洛特评论说:“由此看来,哈利,高官的虚荣心是无止境的,你永远都看不出来他们的虚荣心到底有多少。”

    明白了这个道理后,我就用这个方法让罗斯不断地炫耀自己荣耀的往事,我想等他吹牛吹露馅的时候抓住他的把柄。

    “既然你是飞过来的,”我试探道,“你就应该没有在缅因州的巴思停留,对吧?”

    他用了好长时间才把他的烟斗从嘴里抽出来,“应该没有,”他停了停,“我想说,”他又停了停,“我突然想到的,我们没有在巴思停留,我们是在去你朋友克洛伊家里的路上。”

    “今天晚上,是联邦调查局的人去了克洛伊的家里吗?”

    “并不是我们。”

    “难道是缉毒局的人?”

    “也不是,我可以发誓。
上一页 书架管理 下一页

首页 >夏洛特的亡灵简介 >夏洛特的亡灵目录 > Ω-7