返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第五章
的Ω如同浪潮一样澎湃汹涌。α忠贞不渝,Ω则亵渎你的灵魂。在α一边你是一个自觉的孩子,Ω这里你就是一位帝国功臣。”

    “你就是一个彻头彻尾的魔鬼!”她说着,在我的双唇上又留下了一个吻。

    我不确定夏洛特是否觉察到甚至瞥见了这轻轻的拥抱。我们手牵着手往回走,看见他站在一块岩石上,我们渐渐走近,他一定在暗自揣测着什么。我不知道他在那里站了多久,但有些东西我是可以确定的,他当然不会改变他的态度,所以我和基特里奇的亲密因为他的存在而几乎消失。当我们走近他的时候,我的眉毛感觉已经燃烧起来。我想,当我加入中央情报局的时候,是否应该为本该与我未婚妻共处的时光埋单。

    接下来我要说的就有些痛苦了。还记得那是一个周日的晚上,加德纳博士努力地掩饰着内心的愤怒,从容地接待着客人。借着内心的愤懑之火,他给我们大声地朗读着莎士比亚的诗歌。

    他朗诵的是莎士比亚早期的一部作品《泰特斯·安德洛尼克斯》,这真是一个奇怪的选择,直到我更进一步了解了这个家庭,我才觉得这并非怪诞。当加德纳博士还未成为这所学校的一名学者时,他考察了《泰特斯·安德洛尼克斯》——这一出最可怜的戏剧,极为糟糕也没什么灵感可言的作品,究竟是否为莎士比亚所作还不得而知。但加德纳博士在那样一个周日的晚上用饱含激情的嗓音将它朗读出来,还选择的是最不受欢迎的故事段落:泰特斯告诉喀戎和德米特里他们对家庭所做的坏事——割断了泰特斯的一只手和他女儿拉维尼娅的两只手,泰特斯要来报仇了:

    听着,狗东西!听我说我要怎样处死你们,

    我这一只剩下的手还可以割断你们的喉咙,

    拉维妮娅用她的断臂捧着的那个盆子,

    就是预备盛放你们罪恶的血液的。

    听着,恶贼们!我要把你们的骨头磨成灰粉,

    再把你们这两颗无耻的头颅捣成肉泥,

    裹在拌着骨灰的面皮里面做饼馅。

    现在伸出你们的头颈来吧,拉维妮娅,来!

    等他们死了以后,我就去把他们的骨头磨成灰粉,

    再把他们这两颗奸恶的头颅放在那面饼里烘焙。

    现在把他们抬进去,我要亲自下厨,

    料理好这一道点心,等他们的母亲到来。

    他用演讲式的嗓音响亮地背诵着,字正腔圆,抑扬顿挫,听起来十分享受字词之间的转承接合。我的头发尾梢触碰到后颈窝,我意识到这头发正是我的第六感。

    “我不赞成这出戏剧,”加德纳博士背完以后说,“但这部伟大的作品酝酿着整个时代的愤怒。”

    当他朗诵的时候梅奇已经进入梦乡了,她的头歪向另一边,嘴唇微微张着,我一度怀疑她是不是突然犯了中风。按照每日惯例她仅仅服了三片安眠药,很快加德纳博士走向了她的床沿。我用了数年时间才明白基特里奇坦白了多少事情!加德纳博士优先采取了婚姻的形式来联合:梅奇睡着的时候他就可以进行调查研究,基特里奇在十岁的时候就发现了她父亲的这一习惯,她躲在一旁偷偷观看了整个过程。熟睡中的梅奇发出鸟鸣般的呼声。

    夫妻之间一直都在不断地探索彼此经历的不同童年之间的关系:基特里奇和我都见证了我们父母相爱的方式。或者更确切地说,我们见证的是四位老人中的三人之间的爱,就像泰特斯和拉维妮娅失去的是四只手里其中的三只。这种暗示是毫无意义的,除了那些自有逻辑的数字以外,当加德纳博士和他嗜睡的妻子正走向地狱的时候,奥古斯都·法尔却在夜间悠闲地散着步。

    <hr />

    注释:

    (Moby Dic
上一页 书架管理 下一页

首页 >夏洛特的亡灵简介 >夏洛特的亡灵目录 > 第五章