返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一章
第十六章
忙忙向你介绍一个新人,但目前为止,马萨罗夫一家是我在乌拉圭处得最有意思的人了,尽管这段友谊是被别人安排的,就像相亲而得的婚姻一样。

    这段友谊能够开始,我想一部分原因是我们都是待在蒙得维的亚为国务院工作的人。亨特经常说“我们的掩护身份如今变成了我们的坚硬外壳”,当然,他并不是反感假装成美国大使第一秘书长。你或许还记得一位知名人士杰弗逊·帕特森吧,也就是艾森豪威尔当局的宣传部长,他是个彬彬有礼的绅士,但是一说英语就口吃,说西班牙语时结巴得更厉害,所以帕特森就一直拒绝工作。他的副部长,也是他的顾问,人还行,但是他的老婆却是个酒鬼,在大使舞会上随意脱鞋,来了一个即兴劈叉——“完美落地!”她大喊。然后他们就把她封杀了,现在这个地盘成了亨特家的,有时候我和碗哥也会参与。

    把这一点和国务院的预测联系起来你就会看到,最近赫鲁晓夫一直示好减少武器装备,虽然这也不值得我们信任,但是我们国家也不会坐以待毙的。这一轮世界舆论大战我们绝对不能输——这是现在国务院的态度,西半球分部传来消息:认真指导与苏联结交一事可行。理论上说,我国随时都愿意向苏联敞开怀抱,尽管他们鄙视我们;但实际情况是,双方对话无论大小,我方的表现似乎也有轻视之意。所以我们不能一心寻求双方友善结交。

    终于上级下达了命令,俄国的花园派对又开始了,我们增派了“果哥尔”哨岗(与博斯克威尔第一家的拍摄工作相关),这些暴脾气思虑真周到——趁这次机会处理了他们两个话务员。几乎所有苏俄分部的人都是反苏联的俄国人、波兰人、芬兰人,个个俄语说得顶呱呱,但他们却在机构里埋下了奇怪的种子。极度偏执、孤立的他们竟能散发出藤壶般的热,他们彼此起绰号闹着玩,各自起一个爱尔兰名字,拼写真是奇奇怪怪呢,比如“y”,上个月他俩轮流去果哥尔哨岗值岗八小时,当然记录了苏联使馆花园派对的各个细节。

    亨特把他们称作我们的“芬兰爱尔兰人”,他们向我们提供的情报与爱尔兰人和芬兰人一样多,但是亨特知道怎么把球击回蟑螂小巷,结果就是这些芬兰人和爱尔兰人乖乖地向我们提供内幕消息或者骗局陷阱之类的情报。

    最大的发现(经过对花园派对上的俄国人和宾客的拍摄,以及之后的仔细观察研究)就是苏联大使馆的“后院着了火”,这位新来的苏联克格勃长官似乎与我们高尚的齐尼娅有联系。这位长官名叫瓦尔科夫,格奥尔基·瓦尔科夫,代号“居民”,他长得跟他的名字还真是般配,一副坦克脸,头发剃得像颗子弹外形。

    这是我与马萨罗夫的友谊稳固之后得到的消息。我依然觉得齐尼娅灵魂高洁,虽然她有可能与瓦尔科夫有染。这两个芬兰人和爱尔兰人信誓旦旦地说这是事实,我想了想,得出这样的结论:社交生活中,我们在派对上遇到背叛之事实属常见。派对上人们彼此微笑、耳语、抛媚眼——所有这些电影似的标志“语言”都很常见,但是两人之间即使有好感也是极其短暂的。这样的事不少见,但是也并不是所有的事都是眼见为实。拍电影时,如果我们抱着极大的耐心不停地回放,仔细观察演员的一举一动,那么任何不确定性都会被具体为有形的、实实在在的东西。基于这个假设,我们已经有四分之三的把握,确定齐尼娅和格奥尔基·瓦尔科夫有联络,而且马萨罗夫还知道这件事情。

    真抱歉我不得不停笔了,单位里突然打来电话——有紧急事情要处理。去单位的路上我会经过大使馆,所以我就顺便把信寄给你吧。我尽量明天能继续写信给你,心怀这份希望,我才有信心今天把信寄给你,请原谅我唐突地收笔。
上一页 书架管理 下一章

首页 >夏洛特的亡灵简介 >夏洛特的亡灵目录 > 第十六章