第八节
务。现在,上尉也加入餐桌旁的三个人中间。
看得出,那个女佣出于恐惧,身子还在发抖。格里斯基发现那些尸体并走出门告诉她之后,她立刻因为这个不可思议的消息而晕倒在地上。开始,有好一阵子,她语无伦次,前言不搭后语地在那些相同的问题上绕来绕去,根本说不清楚。
他在说什么,死了?格里斯基一定是搞错了。他不是说他们都死了吧,是吗?他们不可能全都死了,那不可能。不是伊恩吧,他可是个十七岁大的男孩子。他个子够大,够壮实,也有力气,几乎就是个男子汉了。当然,他肯定听到有人进了他的房间并醒了过来,他没有吗?格里斯基确信他看到了那两个女孩,克洛伊和西格了吗?也许他没有。他可以回头再去查看一下,有人可能还活着。
安妮塔·董是个身材娇小、善于言谈的女人。她成为马卡姆家中的一分子已有七年半之久。他们也是她唯一的雇主。她住在几英里之外的日落区的南端,每星期到这家工作五天,时间从上午八点到下午六点,星期一和星期二休息。
此时,格里斯基拉过一把椅子,将椅子转过来,然后坐在上面。他仔细听着董女士正在讲述的事情。她跟探员们讲她曾提议自己晚上留下来过夜——他估计她指的是昨晚——感谢上帝她没有留下来。但是卡拉,也就是马卡姆夫人说她和孩子们应付得了,安妮塔该回家去。他们不想家里有更多的人在。
“你离开时她家里有多少人?”布拉科问。
董女士想了一会儿,说:“大部分都是她茶友团的朋友,加上她一共七个女人。她们每星期五上午都聚会。我想当她们听说了马卡姆先生的事……总之,她们带来一些炖菜之类的东西,因此我想她原本可能会让我留下来热一热那些菜让她们吃。不过她没有那么做。”
菲斯克若有所思地点着头,似乎这一切都与案情有着某种说不清的联系。布拉科正忙着在一个黄色的笔录簿上做着记录。格里斯基注意到他手下的新手们已经在桌子上放了一台录音机,起码这一点让他感到意外而欣慰。不过他能看得出,如果董女士的回答照现在这个路子继续下去的话,他们的问话就会离主题越来越远。他决定亲自发话以便让谈话回到主题上,或许只给出一个小小的提示就能办到。“那么,董小姐,”他轻轻地说,“你是什么时间离开的?”
“是董夫人,”她纠正了他用的称谓,“快七点。”
“那你离开时房子里只有马卡姆夫人和她的六个朋友吗?没有别人了吗?”
她把脸转向他。“对了,还有孩子们和他们的两个朋友也在。实际上是伊恩的朋友,不是姑娘们的。”
“是两个吗?”
“我想是的,都是十几岁的少年,他们就坐在这儿。”
“伊恩的两个朋友,那么,”格里斯基说,“你知道他们的名字吗?”
“一个叫乔尔·伯里尔,他总是在这儿。另一个我想是叫马克吧,但是……”她摇了摇头表示不敢肯定。
“茶友团的那些女人都叫什么名字?”格里斯基问。
这个问题就更明朗了,董夫人也感到些许轻松。“好的。有露丝·菲茨帕特里克,我认识。还有杰米·拉什。哦,她的女儿莱克西也在这儿。她和西格、克洛伊姐妹俩在同一年级。杰米就待在那个角落,我可以指给你看。”
格里斯基做了一个写的动作,示意布拉科应该快速地把这些名字记下来。他继续对董夫人发问。“如果你不介意的话,我们把这个问题弄明白会有助于案情调查。现在,关于你所说的在这儿的其他客人,你离开时还有其他人在吗?还是只有那个茶友团和伊恩的朋友吗?还有西格和克洛伊的同班同学。”
“是的,当然马卡姆先生的助手布伦丹也一直在这儿,他不