致命幻想
我觉得有些站立不稳,只好将双手扶在他的办公桌上,问道:“是怎么回事?”
“第一卷胶片使用的是《生的权利》中迪肯的场景,以此为标准,第二卷胶片比较接近。但是第三卷胶片便毫无类似之处。”
“那么开玩笑的情况出现在何处?”
“在第四卷胶片里。它和第一卷匹配得天衣无缝。到底是谁骗谁?”
在第一卷中是迪肯的原声;在第二卷中是唐纳德·波特的配音,声音接近迪肯,是他在影片《横冲直撞》中为韦斯配的音;在第三卷中是韦斯本人的声音——我之所以不能使用《横冲直撞》中的原声,是因为韦斯的声音技巧已经十分糟糕。
那么第四卷胶片的录音剪辑是怎么回事呢?声音和迪肯一模一样,可以确信无疑。又是韦斯的杰作,原来就是他的测试镜头,模仿《生的权利》中的场景。
韦斯不见人影。毫无疑问,他的声音技巧崩溃得如此彻底,以至于永远也不能当耀眼的明星了。我不断地打电话找他,却从未得到回答。于是便有了我的倒数第二次寻访,我驱车去沙漠附近他那个肮脏的住处。曼森部落已不复存在,在户外只停放了一辆摩托车。我爬上向阳的门廊,敲了敲门,没听见任何动静,便自行打开了房门。
屋内拉上了窗帘,里边光线很暗。我沿着门厅走进去,便听见疲惫的喘息声,朝右拐就进入了一个房间。
喘息声此时更响了,更加刺耳,更加憋不住。
“韦斯?”
“别开灯。”
“我一直在为你担心呀,朋友。”
“不要……”
我却将电灯开亮了,所见情景使我翻肠倒肚。
他颓然跌坐在一把椅子上,说是钻进椅子好像更为准确,整个儿一具正在腐朽、分解的躯壳。他的脸颊塌陷下去形成两个坑,显出牙齿的形状。在他周围的地板上,有一堆腐烂的蔬菜汁水已形成一个小水塘,正散发出恶臭。
“我应该在生日那天去参加赛车,是吧?”他说起话来就像从喉咙缝隙里蹿出的哨音。
“噢,见鬼吧,朋友。”我哭了起来。“仁慈的上帝,我本该让你去的。”
“帮帮我的忙,行吗?现在把灯关了,让我平静地离去。”
我本来有太多的话要对他说,可是竟无语凝噎。我感到肝肠寸断。
“好搭档,”他说,“我想咱们最好淡忘合同之事。我们不再有共事的机会了。”
“我能帮你什么忙呢?一定有什么事我能——”
“是啊,就让我按照需要的方式结束自己。”
“听着,我——”
“离开吧,”韦斯说,“让你呆在这儿,听着你对我的怜悯,对我的伤害太大了。”
“但是我关心你,我是你的朋友。我——”
“正因为这样,我知道你会按照我说的去做,”——在他喉咙口的洞里又发出了哨音——“还是离开吧。”
我站在黑暗中,倾听着他发出的其他声音:腐烂的声音。“医生。医生一定有办法能——”
“去过。做过。我的毛病没有哪个医生能治。眼下如果你不介意……”
“我能做什么?”
“你是不速之客,请出去。”
我又静待了很长一阵子,只好说:“……好吧。”
“我很喜欢你,伙计。”他说。
“……我也如此。”
我晕头转向跌跌撞撞地走出房外。亮晃晃的太阳照得我睁不开眼睛,从那问屋子带出来的臭气还不能从鼻孔里除去。我无力地上了旁边的汽车。
第二天我又开车外出。最后一次吉尔跟我一起去韦斯家——但他已经搬走。此后我再也不知他