返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第六章 非商业化
姑娘脸红了。一个继承了炼油厂的阔妇人内疚地问,“我们怎样才能提高人们的文学品味呢,尤班克先生?”

    “这是个很大的社会问题,”巴夫·尤班克答道。他被称做这个年代的文学领袖,但他写的书,却从没卖出过三千本以上。“我个人认为,机会平衡法案在文学方面的应用将是解决办法。”

    “噢,你赞成在企业界使用这项法案吗?我对这个可说不好。”

    “我当然赞成,我们的文学已经陷入了物质论的泥沼。人们在追求物质生产和技术欺诈的同时,丢弃了所有的精神价值观念,他们过得太舒服了。如果我们教导他们去忍受苦难,他们就能重新回到崇高的生活中来。所以,对他们在物质上的贪婪,我们应该加以限制。”

    “我怎么就没这么去想呢。”那个妇人歉疚地说。

    “但是,你打算怎么样把机会平衡法案用在文学上呢,拉尔夫?”莫特·里迪问道,“这我可是头回听说。”

    “我的名字是巴夫,”尤班克恼怒地说,“你头回听说,是因为那是我自己的想法。”

    “好的好的,我不是在争什么,对不对?我只是问个问题。”莫特·里迪笑着,在许多时候,他都是紧张地笑着。他是个作曲家,经常为电影配些老掉牙的曲子,也给少量听众写些现代派的交响乐。

    “方法很简单,”巴夫·尤班克说道,“应该有法规把任何一本书的销量限制在一万本以内,这样,文学市场就会开放给那些新的人才、新的观点,以及非商业化的写作。如果禁止人们去买上百万本同样的垃圾,就会逼他们去买更好的书了。”

    “这想法很独到,”莫特·里迪说,“不过,作家在银行账户里的钱会不会就有点紧张了?”

    “这样才好,应该只允许那些不以赚钱为动力的人写作。”

    “可是,尤班克先生,”那个穿白裙子的小姑娘问道,“如果有不止一万人都想买某一本书呢?”

    “一万读者对任何书都足够了。”

    “我说的不是这个,我想说的是,如果他们想要,又怎么办呢?”

    “这毫不相干。”

    “可是,如果一本书里有很好看的故事——”

    “情节是文学里一种原始粗俗的东西。”巴夫·尤班克轻蔑地说道。

    正打算穿过房间去吧台的普利切特博士停下了脚步,说,“的确如此,就像逻辑是哲学里一种原始粗俗的东西一样。”

    “就像旋律是音乐里一种原始粗俗的东西一样。”莫特·里迪接着说道。

    “吵什么呢?”莉莉安·里尔登带着一身的珠光在他们旁边停下问道。

    “莉莉安,我的天使,”巴夫·尤班克懒洋洋地打着招呼,“我跟你说没说过,我新写的小说是为你写的?”

    “啊,谢谢你了,亲爱的。”

    “你的新小说叫什么名字?”那位阔太太问。

    “那颗心是送牛奶的人。”

    “讲的是什么?”

    “挫折。”

    “可是,尤班克先生,”穿白裙子的小姑娘脸蛋通红地问,“如果一切都是挫折,还有什么值得为之去活着呢?”

    “兄弟之情。”尤班克冷酷地回答。

    伯川·斯库德无精打采地倚在吧台前,他那张又长又瘦的脸看上去似乎是向里萎缩了一样,只剩下嘴巴和眼珠,像三个软软的圆球凸出在外面。他是一家名叫《未来》的杂志的编辑,曾写过一篇题为《章鱼》的关于汉克·里尔登的文章。

    伯川·斯库德拿起空酒杯,无声地向酒吧服务生摇了摇,示意添酒。他灌下去一口新加的酒,注意到站在身边的菲利普·里尔登面前的杯子是空的,便朝服务生命令般地弯了下大拇指。他没去注意
上一页 书架管理 下一页

首页 >阿特拉斯耸耸肩1·毫不冲突简介 >阿特拉斯耸耸肩1·毫不冲突目录 > 第六章 非商业化