第一节 在陆地上
特岛最近的地域察看一下。他们约定,这次旅行由以下人陪他前往:阿尔特勒布尔、阿里·洛德士和三个移民,分别是吉麦利、高尔敦和伊万罗夫,第一位是意大利人,第二位是美国人,第三位是俄国人,不过临出发之前,又来了两个毛遂自荐者,这却是始料不及的。
勒柯吉来到相约碰头的地方,这时他被两个孩子吸引住了,一个十来岁的孩子在前走,另一个孩子紧跟其后,明显的是朝他们走来。其中有一个看来十分机灵,甚至还有点鲁莽和放肆无忌。他逍遥自在地走着,一副神气活现的模样,但看上去,并不让人感到滑稽可笑,另一个离他约有一箭之远,一副毕恭毕敬的样子,倒与他那羞涩腼腆的面孔相陪衬。
前面的那个孩子走到了勒柯吉身边。
“阁下!……”他说。
这种称呼使勒柯吉感到出乎意料,他非常开心地把他看成个小顽皮,那孩子勇敢的迎着他投过来的目光,丝毫也没有显得张皇失措的样子。
“阁下!”勒柯吉开怀大笑地重复了一遍,“我的孩子,你为什么叫我阁下呢?”
那孩子似乎感到有些吃惊。
“人们对国王、大臣和主教不都是这么称呼吗?”他有点惴惴不安地问道,还唯恐没能循规蹈矩,那种繁文缛节的不恭不敬。
“唔!……”勒柯吉为之一震,问道,“那么你在什么地方看到人们称国王、大臣和主教为阁下呢?”
“在报纸上。”那孩子断然肯定。
“那么,你看报?”
“为什么不看呢?……只要人们给我报纸。”
“噢!……噢!”勒柯吉惊叹!他又问:
“你叫什么名字?”
“迪克。”
“迪克什么来着?”
那孩子露出一副困惑不解的神情。
“那么你的父亲姓什么?”
“我不知道!”
“你的妈妈呢?”
“我没有妈妈。阁下。”
“唉!妈妈也没有?!”勒柯吉又叫出来,对这个孤苦伶仃的孩子,兴趣愈来愈浓。“不过,据我所知,我不是国王,也不是大臣,更不是主教!”
“您是总督!”孩子夸大其词的欢呼。
“总督!……”勒柯吉大吃一惊。
“你是从哪里知道这些的?”他询问。
“当然是这样!……”迪克有点局促不安地说。
“到底是哪里?……”勒柯吉再三追问。
迪克有些尴尬、困窘、犹犹豫豫,而且有点张口结舌。
“我也不知道,大家都这么叫您。”
“能举个例子吗?”勒柯吉提出异议。
他用十分严肃的口吻说:“你错了!我的小朋友,我既不高人一等,也不低人一头!这里没有任何人能对别人颐指气使、发号施令,这里也没有人是别人的主人。”
迪克双眼圆睁,用困惑不解的目光,盯着勒柯吉,没有主人?这种情况可能吗?这孩子能相信吗?直到目前为止,他所见所闻,到处是暴虐横行,他怎能相信,这个世界,竟有个地方没有主人存在?
“没有主人。”勒柯吉再一次断言。
他沉默了一会儿又问道:“你生在什么地方?”
“不知道!”
“你多大了?”
“好像快十一岁了。”
“你连多大也不敢肯定?”
“实在不敢肯定。”
“那么你的那个同伴,就站在旁边,一动不动的孩子,他是谁?”
“是桑德。”
“是你的弟弟?”
“差不多……是我的朋友。”
“你们是