第十一章 遇难的旅行者
传闻,”阿尔西德·若利韦回答,“费奥法-可汗的鞑靼军队已经侵占了整个塞米巴拉金斯克省,而且,几天以来,他们正以急行军的速度顺额尔齐斯河而下。所以,您可得赶紧,如果您想在他们前面到达鄂木斯克的话。”
“的确如此,”米歇尔·斯托戈夫回答。
“有人还说,奥加莱夫上校乔装改扮,已经成功地越过了边境,不日将在叛乱地区的中心与鞑靼人的首领会合。”
“可是大家是怎么知道这些的呢?”米歇尔·斯托戈夫问道,这些多少有些真实性可言的消息与他直接相关。
“唉!这就像大家知道所有这些事一样,”阿尔西德·若利韦回答道,“都是一些没有根据的话。”
“您有没有充分的理由,认为奥加莱夫上校在西伯利亚呢?”
“我甚至听说他走的可能是从喀山到叶卡捷琳堡这条路。”
“啊!这个您都知道了,若利韦先生?”哈里·布朗特说道,法国记者的评论使他从沉默不语的状态中走了出来。
“知道了,”阿尔西德·若利韦回答。
“那您知不知道,他可能乔装成了波西米亚人?”哈里·布朗特问道。
“乔装成波西米亚人!”米歇尔·斯托戈夫几乎不由自主地叫了起来,他记起来在下诺夫哥罗德出现过的那个茨冈老头儿,记起他曾搭乘“高加索号”,然后在喀山下船。
“我所知道的足以让我写成一封信,寄给我的表妹。”阿尔西德·若利韦笑盈盈地回答。
“您在喀山可真没浪费时间!”英国人口气生硬地说道。
“当然没有,亲爱的同行,当‘高加索号’为自己贮备给养的时候,我也和它一样在给自己贮备给养。”
米歇尔·斯托戈夫没有再听哈里·布朗特和阿尔西德·若利韦之间的唇枪舌剑。他想着那一群波西米亚人,想着他没有看清脸的那个茨阿老头儿,想着陪着茨冈老头儿的那个奇怪的女人,想着她投向自己的异样的目光,他正竭力在脑海中把那次相遇的全部细节集中起来,突然从不远的地方传来一声巨响。
“啊!先生们,快走!”米歇尔·斯托戈夫喊道。
“瞧!作为一个高尚的不喜欢战争的商人,”阿尔西德·若利韦心想,“当一个地方响起枪声时,他却朝那里跑得飞快!”
于是,他赶紧朝米歇尔·斯托戈夫追上去,身后跟着哈里·布朗特,这也不是一个甘于落后的人。
不一会儿,三个人都来到了山路拐弯处,那块凸出的岩石面前,四轮客车就躲在这里。
被闪电烧着的那丛松树仍然大火冲天。路上空无一人。不过,米歇尔·斯托戈夫不可能弄错了。的确有火器的响声清清楚楚地传进了他的耳朵。
突然,只听一声可怕的咆哮,接着在斜坡的那边又传来了第二声枪响。
“熊!”米歇尔·斯托戈夫喊道,这种咆哮声他是不可能弄错的,“娜佳!娜佳!”
说着,米歇尔·斯托戈夫从腰间拔出大刀,一个箭步冲了出去,转过那道山梁,那位年轻姑娘曾答应过在山梁后面等他的。
一棵棵松树从树干到树梢都被大火吞啮了,把此时的场面照得亮如白昼。
当米歇尔·斯托戈夫冲到四轮客车附近时,一个巨物直退到他面前。
这是一头身材高大的熊。风暴把它从乌拉尔山这道斜坡上密集的树林里赶了出来,它来这里是想在山洞中躲避风雨,这个山洞肯定是它平时的隐蔽所,而当时却被娜佳占据了。
这个庞然大物的出现使两匹马受惊了,它们挣断笼头逃跑了,而车夫,他一心只想着自己的牲口,于是朝着它们追去,根本忘了那个年轻的姑娘独自面对大熊。
勇敢的娜佳