第六章 沙漠游击队
因为数量问题,”莱因哈特博士回答,“还有化学品的制造和加工设备,以及工厂的布局。内行的化学工程师知道购买这些东西只能是为了生产毒气。”
“博士,你是否知道在过去的几年里主要供货商是谁吗?”保罗爵士问。
“哦,是的。开始的时候有一些苏联和东德的产品,还有一些表明来自八个国家,绝大多数为未受限制的小量化学品。但百分之八十的工厂、布局、机器、专用加工设备、化学品和技术来自于西德。”
“实际上,”辛克莱拖长声音说,“多年来我们一直在向波恩抗议。他们总是不加理会。博士,你能不能在我们给你的照片上指认这些毒气工厂?”
“当然能。有些毒气工厂在照片上直接就能看得出来。还有些需用放大镜去分辨。”
化学博士把五张航拍的大照片摊在了桌子上。
“我不懂这些阿拉伯名字,但这些编号为你们说明了这些照片,对不对?”
“是的。你只要指认那些建筑物就行了。”辛克莱说。
“这里,整个十七栋楼的建筑群……这里,这座单独的大工厂——你们看见那个空气洗涤装置了吗?还有这里,这个……和这个八座楼房的整个建筑群……以及这一个。”
辛克莱细看着从他的公文箱里取出来的一份清单。他严肃地点点头。
“如同我们所想。喀姆、法鲁贾赫、希拉赫、萨尔曼帕克和萨马拉。博士,非常感谢你。我们在美国的科学家与你的猜测完全相同。它们将成为我们空袭的第一批目标。”
会议解散后,辛克莱、西蒙·巴克斯曼和特里·马丁一起走向皮卡迪里广场去理查克斯咖啡馆喝咖啡。
“我不知道你们英国人是怎么想的,”辛克莱一边搅拌着他那杯用蒸气加压煮出来的咖啡一边说,“但从我们的角度来说最可怕的是毒气威胁。施瓦茨科普夫上将已对此确信无疑。他称之为噩梦方案:大面积毒气进攻,向我们的部队喷洒毒雨。我们的士兵在开始地面战时,要戴上防毒面具和穿上防护服,从头到脚。令人欣慰的是,毒气一旦暴露在空中后,其毒性不能长久维持。毒气触及沙漠后就失效了。特里,你好像不太相信。”
“这种毒气雨雾,”马丁说,“萨达姆如何发射?”
辛克莱耸耸肩。“大炮发射吧,我想。他就是这么对付伊朗人的。”
“你们不去炸毁他的大炮吗?大炮只有30公里的射程。肯定是安放在外面沙漠里的某个地方。”
“当然了,”美国人说,“不管其如何隐蔽和如何伪装,我们的技术能够找到那里的每一门大炮和每一辆坦克。”
“那么如果他的大炮都被炸毁了,萨达姆还有什么方法施放毒雨呢?”
“战斗轰炸机吧,我猜。”
“但你们开始地面战时也已经把它们摧毁了呀!”马丁指出。“萨达姆没剩下任何会飞的东西了。”
“好吧,那么飞毛腿导弹——不管什么,那是他要尝试的。而我们将把它们一一予以消灭。对不起,朋友们,我要走了。”
“你有什么想法,特里?”中情局特工辛克莱走了之后巴克斯曼问道。
特里·马丁叹了一口气。“唉,我也不知道。这些事情只有萨达姆和他的作战计划员知道。他们不会低估美国的空中力量。西蒙,你们把萨达姆在过去的六个月里的演讲给我好吗?阿拉伯语——一定要阿拉伯语的。”
“好的,我想可以吧。在切尔特南的政府通讯总局里有的,要不,英国广播公司的阿拉伯语部也有。要录音带还是要文稿?”
“如果可能,还是要录音带。”
此后的三天里,特里·马丁一直在听来自巴格达的那个带有喉音的高谈阔论演说的