第十四章 秘密武器
到的所有提问用阿拉伯语写出来并交给耶利哥,必须阅读耶利哥的回复以便用压缩电报发回给西蒙·巴克斯曼。
作为一名军人,他只能估量耶利哥的情报,政治上的和军事上的,对于准备进攻伊拉克的指挥官肯定是无价之宝。
他已经在棚屋里有了一只燃油取暖器和一盏煤油灯。从市场购物带回来的麻袋现在用做了窗帘,门外砾石路上传来的嘎吱嘎吱的脚步声可提醒他有人走近了门口。
那天夜晚他回到了他的温暖的家,插上门,确信帘子已经把窗户遮掩得严严实实了,然后点上油灯开始阅读耶利哥的最新信息。它比往常的要短,但这丝毫没有影响到其重要性。马丁看了两遍,以确认自己没有突然忘记阿拉伯语,咕哝了一声“耶稣基督啊”!然后揭开那几块松动的地砖,露出了那只磁带录音机。
惟恐引起误解,他把那份情报用阿拉伯语和英语缓慢地、仔细地读入录音机,接着把开关拨至快录档,使这段信息压缩至最短的时间之内。
午夜零点20分,他把电报发了出去。
因为知道那天夜晚12点15至30分之间有一个收报时限,所以西蒙·巴克斯曼没有上床睡觉。当电报发进来时,他正与其中一名无线电报员在打扑克。第二名报务员从通讯室来报告消息了。
“西蒙,你最好现在来听听这个。”他说。
尽管秘情局在利雅得从事情报活动的不止四个人,但对耶利哥的操纵管理是如此之秘密,以致知情人只有巴克斯曼、情报站长朱利安·格雷和两名报务员。他们使用的三个房间已经与别墅里的其他房间隔离开来了。
西蒙·巴克斯曼在那间由卧室改成的录音棚里用一台大录音机倾听了那段声音。麦克·马丁先是说了两遍阿拉伯语,是按耶利哥的手写稿子逐字逐句念出来的,继之又读了两遍他自己的英语译文。
听着、听着,巴克斯曼感到头顶被浇了一桶冷水。事情糟了,糟得很。他在倾听的事情简直是不可能的。另两个人静静地站在他旁边。
“是他吗?”录音带刚播放完巴克斯曼就急切地问。他的第一个念头是马丁已经被捕,且那段声音是一个骗子的话音。
话音类型有各种不同的音调、节奏、高音、低音和韵律,录入话音振荡器后可把它们以一系列的线条反映在屏幕上,就像心电图机那样。无论模仿得如何逼真,每个人的话音都有细微的差别。在赴巴格达之前,麦克·马丁的话音被录入了这种机器里。此后从巴格达发过来的电文话音被确认为同一话音。这样做为的是防止发生压缩和解压以及录音机或人造卫星传输过程中万一声音失准。
那天夜晚来自巴格达的话音被与已录制的那个声音作了核实。那是马丁的说话声,不可能是他人。
巴克斯曼的第二个害怕是马丁已遭逮捕、拷打、已经变节,他现在是在枪口下读出别人为他起草的假情报。但他否决了这个想法,认为可能性极小。
他们预先已经约定,万一马丁被捕不能以一个自由的间谍身份发报时,那么电报中会出现商定过的词语、停顿、犹豫和一声咳嗽。再者,他上次发报才过去三天时间。
伊拉克的秘密警察也许是残忍的,但他们的行动没有那么快。再说马丁非常坚强。一个人如果那么快就屈服变节,那么说明他的精神已经崩溃了,经过严刑逼供已经成为行尸走肉,而且这种精神状况肯定会在他的说话中显露出来。
现在的迹象表明马丁一切正常,他读过来的信息完全是他那天晚上从耶利哥那里收取来的。这就更加难以估量了。耶利哥是对的?错的?还是在说谎?
“叫朱利安过来。”巴克斯曼对其中一名报务员说。
当报务员去楼上卧室通知英国情报站站长时,巴克斯曼打了