第十六章 塔尔米亚
除此之外,那沾满灰尘、雨水斑驳的窗户,那没有特色的门面,以及外面街上随地乱扔的垃圾,很可能会使人们认为是一座生意不太景气的仓库。
但由人造卫星拍摄的照片就是被送到了这里;是在这里工作的分析员们把由那些昂贵的“鸟儿”所见到的一切准确地告诉了全国侦察办、五角大楼和中情局。这些分析员都是优秀的,他们年轻、聪明,对技术精益求精,一丝不苟。但他们从来没有见过像塔尔米亚那些飞碟般的盘子。于是他们把照片存档后如实汇报了。
华盛顿五角大楼和伦敦国防部那些了解自从有弓箭以来的每一种传统武器的专家们看了这些照片,摇摇头,把它们交回去了。
假如它们与大规模杀伤性武器有关,就会被送往美国的桑迪亚。洛斯阿拉莫斯和劳伦斯利弗莫,以及英国的波顿唐、哈韦尔和奥尔德马斯顿供科学家们参阅。但结果相同。
最好的解释是,这些碟盘是伊拉克一座新的发电厂里专用的大型变压器的一个部分。当利雅得提出要求更多的照片而得到答复说塔尔米亚的那座工厂已经不复存在了时,只能用这种解释去做出答复。
这是一种很好的解释,但它没能阐明一个问题:照片中的伊拉克当局为什么要如此匆忙去掩护或拯救它们?
直到24日晚上巴克斯曼才从一个公用电话亭里给特里·马丁的公寓打了一个电话。
“再来一顿印度菜怎么样?”他问道。
“今晚不行。”马丁说,“我在收拾行李。”
他没有提及希拉里已经回来,他也想与朋友一起度过晚上。
“你要去哪里?”巴克斯曼问。
“美国。”马丁说,“他们邀请我去讲授‘阿贝西德当政期’这个讲座。真是不胜荣幸。他们好像对我的‘第三当政期间的法律体系’的研究颇感兴趣。那就对不起了。”
“只是从南方来了某件东西,又是一个没人能解开的谜。但不是阿拉伯语的语义差别,是技术性的。还是……”
“是什么东西?”
“一张照片。我已经复制了一张。”
马丁犹豫了。
“又是一根风中稻草吗?”他问道,“好吧,同一家饭店。8点钟。”
“很可能就是这么回事,”巴克斯曼说,“只不过是另一根风中稻草。”
他所不知道的是,在寒风刺骨的电话亭里,捏在他手中的是一根非常大的稻草。