第十七章
丽终于开口告状:“斯坦,我本不想麻烦您。但是詹姆士·斯蒂克里告诉我,迈克·斯莱德担任我的公使,能否变更一下?”
他吃惊地盯着她:“您和斯莱德关系很僵?”
“老实讲,我讨厌他,更不信任他。我讲不出原因,总之,能否找个人代替他?”
斯坦顿·罗杰斯思索着说道:“我和迈克·斯莱德不甚熟,只知道他工作历来不错。他在中东和欧洲的各个岗位上都立过功。他可以给您提供您缺乏的专业帮助。”
玛丽喟然长叹:“斯蒂克里先生也这样说。”
“我只能同意他的观点,玛丽。斯莱德是处理棘手问题的专家。”
错了。斯莱德专门制造麻烦。没什么好讲的。
“倘若您与他发生冲突,一定告诉我。无论您与谁产生矛盾,都通知我。我一定给您帮助。”
“无以酬谢呀!”
“最后一件事。您知不知道,您发回的全部函电,都要复印分送各部门?”
“知道。”
“假若你发回的电报只要我看,就在电报头上加三个‘X’,外人就不能阅读电文了。”
“记住了。”
戴高乐机场酷似科幻小说里描写的场景。变化万千的石柱,犹如几百条自动楼梯忽上忽下。一切都光怪陆离,令人目不暇接。机场内挤满行色匆匆的旅客。
“挨紧我,孩子们。”玛丽提醒道。
她们走下自动楼梯,举目四望全是生人。一位法国人擦身而过。玛丽叫住他,用学过的仅有的几句法语问道:“对不起先生,行李在哪儿取?”
那人用法国腔极浓的英语回答:“对不起夫人,本人从不讲英语。”这是毁灭性的玩笑,此人说罢拂袖而去,玛丽瞠目结舌,呆若木鸡。
就在濒临绝望的时候,只见一位衣着华丽的美国小伙子迅捷朝玛丽一家走来。
“大使女士,请原谅!本该由我接机,谁知路上遇车祸,把路阻塞了,误了大事。我叫彼德·卡兰斯,在大使馆工作。”
“这下我可放心了。”玛丽舒心地说。“我以为我找丢了呢。”她叫过孩子,一一介绍。然后问道:“在什么地方取行李?”
“我来办,”彼德·卡兰斯一口应承,“我会替您料理好的。”
他说话算数。一刻钟后,玛丽一家已走出机场,而其他旅客还在验关查护照。
法国情报局探长亨利·杜兰,看见玛丽一家坐上轿车。车子启动,他才钻进一间公用电话亭,关上门,塞进一枚硬币,开始拨号。
传来接电话者的声音。他立即报告:“转告索尔,她们抵达巴黎。”
车子开到美国使馆前,法国记者摆开阵势抢新闻。
彼德·卡兰斯从车内朝外一望,失声惊叫:“上帝,这不是暴乱吗?”
美国驻法大使休·西蒙在使馆院内迎接她一家。他是德克萨斯州人,已到中年的圆脸上长着一双明察秋毫的眼睛,浅红的头发如波似浪。
“大家都急切地想见您,大使女士。记者们跟着我脚后跟转了一上午。”
玛丽的记者招待会开了一个多小时。等到结束,她已累得精疲力竭。西蒙大使把她一家请到办公室。
“行啦,”他说,“好歹算完了。我上任时,《世界报》仅在背面发了一则简讯。”他笑着说:“显然,我没有您那么漂亮。”他忽然想起一件事。“斯坦顿·罗杰斯打来电话说,白宫命令我用脑袋保证您一家在巴黎过得愉快。”
“这用得着拿脑袋担保?”蒂姆好生奇怪。
西蒙大使点头:“这是原话。看来,他对您们惠爱尤深呀。”
“我们也非常喜欢他。”玛丽真诚地说。