第一章 巴黎的蜜月
道该叫什么——不过,德克斯特,这好像有点儿……”
“叫monpapere(老爸)好吗?要么叫MonsieurleComte(伯爵先生)?”我问道。①
“我不愿意,行吗?”阿斯特嘟囔着。
“我只是觉得……”丽塔说。
“叫德克斯特挺好,”我说,“他们都习惯这么叫了。”
“这样听上去不大有礼貌,”她说。
我低头看看阿斯特。“给妈妈看看你们可以很尊敬地叫‘德克斯特’。”我对她说。
她翻翻眼睛,说:“拜——托——啦。”
我冲着丽塔微笑:“看见了吧,她今年十岁。说不出任何表示尊敬的话。”
“啊,是啊,可是……”丽塔继续说。
“没关系。他们挺好,”我说,“不过巴黎的事……”
“咱们走吧。”科迪说。我惊讶地看着他。四个完整的音节,对他来说不亚于一篇演说了。
“好吧,”丽塔说,“如果你真的这么想……”
“我几乎从来不想,”我说,“那会阻碍大脑的正常运作。”
“说不通。”阿斯特说。
“不用说得通,事实就是这样。”我说。
科迪摇着头。“踢罐子。”他说。
我沿袭科迪惜字如金的风格,二话不说跟着他向院子跑去。