第十一章
样的人所生的孩子!呵,天哟天!
虽然,梅乐士是这样的一种人生的。也许不十分是。在人情上,四十年是有变迁的,有大大的变迁的。钦与煤把人类的肉体与灵魂深深地吞食了。
虽然,那丑恶休身的人类却生活着!这一切结果要怎样呢?也许煤炭消灭之日,他们也会从这地面上消灭了罢。他们是当媒炭号召他们时,成千成万地从无中而来的,或者他们只是些煤层里的怪异的动物罢,他们是另一世界的生物,他们是煤的一种元素,好像铁工是铁的一种无素的一样。这是些非人的人。他们是煤、铁与陶土的灵魂。炭素、铁索、砂素等元素的动物。边些小元素,他们也许有点奇异的非人的矿物的美;跟煤的光泽,铁的重量也蓝色与抗力,玻璃的透明一样的美。矿物世界的妖怪的、伛偻的、无素的生物!他们属于煤、铁与阔土,正如鱼之属于水、虫之属于腐木一样。他们是矿物的分解物的灵魂!
康妮惧怕这煤和铁的米德兰,这种惧怕使她周身觉得一种怪异的感觉如同受了流行感冒一样,她觉得高兴地离开了这一切而回到家里,把头埋在沙里,她甚至觉得高兴地去和克利福聊天。
quot;当然啦,我不得不在彭莱小姐的店里喝杯茶。quot;她说。
quot;真的么!但是文达家里会请你喝茶的。quot;
quot;呵。是的,不过我不便推却彭莱小姐的情。quot;
彭莱小姐是个脸色带黄的老处女,有个大鼻子和浪漫的气质,她侍候人喝茶时候的殷勤热烈,是好象在做圣典一样的。
quot;她问起我没有?quot;克利福说。
quot;当然啦!请问夫人,克利福男爵身体好吗?我相信她把你看得比嘉威尔小姐还高呢。quot;
quot;我想你对地说了我身体很好罢?quot;
quot;是的!她听了这话,好象听了我对她说天堂的门为你开了一般的喜悦。我对她说,要是她来达娃斯喻时,她定要到这儿来看看你。quot;
quot;我!为什么?来看看我!quot;
quot;呵,是的,克利福。你不能尿让人家这样崇拜你而不稍稍报答人家。在她的眼里,嘉巴多西亚的圣乔治都绝对赶不上你呢。quot;
quot;你相信她会来吗?quot;
quot;呵。她的脸红了起来,那片刻间,她变得怪美丽的,可怜的东西!为什么男子们不跟真正崇拜他们的女子结婚呢?quot;
quot;女子们的崇拜开始得太迟了。但是她有没有说她会来?quot;
quot;呵!quot;康妮模仿着彭莱小姐的喘息着的声音说,quot;夫人哟、我哪儿敢这么造次!quot;
quot;造次!多么可笑!但是我希望她不要真的来了,她的茶怎么样?quot;
quot;呵,立敦茶,浓得很呢!但是,克利福,你知道你是彭莱小姐和许多;一类的老处女的《玫瑰史》么?quot;
quot;纵令这样,我也不引以为荣。quot;
quot;她们把你在画报上所登的像怎样。都好象宝贝般藏了起来,并且她们也许每天晚上都替你祈祷呢,真是棒极了。quot;
她回到楼上去换衣裳。
那天晚上,他对她说。
quot;你是不是觉得在结婚生活之中,有些什么永存的东西?quot;
她望着他。
quot;不过,克利福,你把永存看得象个帽子似的,或者看得象个长长的链索似的,施曳一个人后边,无论人走到多么远都得曳着。quot;