第十章
为巴纳巴斯本人是无能为力的,他只会微微地笑着,正如天上的星星要对抗地上的这场暴风雪一样无能为力,所以他心里感到沉重起来。quot;你看克拉姆写了些什么!quot;K说,把信举到面前。quot;他没有得到正确的情报。我根本没有干什么测量工作,你自己也亲眼看得出这两个助手到底有多大的用处。而且,显然我也不可能半途中断一件我从来没有动手干的工作;我也无从引起老爷对我的不快,所以,又怎么能说我已经得到了他的赞许呢?至于叫我不必挂心,那我是办不到的。quot;quot;我会注意这件事的,quot;巴纳巴斯说,他一直在瞅着那封信,可是他怎么样也没有办法看清楚,因为他把信跟自己的脸凑得太近了。quot;啊,quot;K说,quot;你答应我你注意这件事情,可我真的能相信你吗?我现在比以往更需要一个可靠的信使。quot;K焦急地咬着嘴唇。quot;先生,quot;巴纳巴斯微微偏了一下头回答道--这个动作几乎又把K迷住了,使他又相信起巴纳巴斯来,--quot;我当然要注意这件事情,而且我也当然要注意你上次要我传达的口信。quot;quot;什么!quot;K叫道。quot;这么说,你还没有注意我上次要你捎去的口信吗?你第二天没有上城堡去吗?quot;quot;没有,quot;巴纳巴斯回答,quot;我的父亲年纪大了,你亲眼见过他,当时正巧有一大堆活儿要干,我得帮着他干,可现在我马上就要到城堡里去了。quot;quot;你这是在想些什么,你这个教人猜不透的人?quot;K一面叫起来,一面用拳头敲自己的额角。quot;这么说,克拉姆的事儿不比其他事情更重要吗?你处在一个很重要的岗位上,你是一个信使,可是你却用这种卑鄙的态度欺骗我!你的父亲的活儿算得了什么?克拉姆在等着听这份报告,你不是十万火急地给他送去,倒宁肯去打扫马厩!quot;quot;我的父亲是一个补鞋匠,quot;巴纳巴斯镇静地回答,quot;他从勃伦斯威克那儿接了一批定货,而我是父亲的助手。quot;quot;补鞋匠……定货……勃伦斯威克!quot;K失声地喊道,好像他要把这几个字永远废除似的。quot;在这些永远是没有人影的大街上,谁用得着穿什么靴子?而且补鞋子又跟我有什么相干?我把信托付给你,可不是为了让你胡乱地把它搁起来,让你放在你的凳子上把它揉碎的,而是让你马上把它送给克拉姆的!quot;K想起克拉姆这一阵显然是在赫伦霍夫旅馆,根本没有在城堡里,因此就稍稍冷静了一点;可是巴纳巴斯偏偏对他说,他并没有忘记K叫他传递的第一个口信,这时他便背起口信的内容来,这又把K激怒了。quot;够了!我不想再听了,quot;他说。quot;别生我的气,先生,quot;巴纳巴斯说,似乎不自觉地想表示他对K的不满,便把视线从K的身上收了回来,垂头望着地下,但是他可能只是不满意K的一时感情冲动。quot;我并不是生你的气,quot;K说,现在他转过来生自己的气了。quot;我不是跟你生气,可是,我有了你这样一个信使来给我传达要事,对我来说,前途是不妙的。quot;你听我说,quot;巴纳巴斯说,似乎为了要保持自己作为信使的荣誉,他说了他本来不该说的话,quot;克拉姆实际上并不在等着听你的消息,每逢我到他那儿去,他就发脾气。又带来了什么消息啦,他有一次这么说。每当他远远地看见我走过去,他就站起身来走进隔壁那个房间,拒绝接见我。况且,也没有规定我一有消息就必须立刻传送;如果是有这样规定的话,我自然就会马上送去;但是并没有这样的规定,而且,假使我根本不去的话,也没有谁能说我的不是。我给人家传送消息,也只是出于我自愿。quot;