第十三章
t;K说,这会儿,他的声气和善一点儿了。原来汉斯看到女教师把K的手抽出了血痕,感到非常气愤,立刻决定支持K。他刚才就冒着要受到严厉处罚的危险,像一个投向敌人的逃兵似的,从隔壁那间教室里大胆地溜出来。实际上,主要可能还是他的孩子气驱使他做出这种举动来的。他做什么事情都显出那么一本正经的神气,这似乎就说明了这一点。开头因为羞怯,他有点儿拘束,但是很快就跟K和弗丽达搞熟了,等他们给了他一杯热咖啡以后,他就变得活泼起来,并且赢得了他们的信任。他开始迫切而坚决地向他们发问,似乎他想尽快地知道问题的实质,好让他独立思考,决定他们该怎样办。他的个性有点专横,但是包含着天真无邪的童心,因此他们带着一半玩笑一半正经的态度听他摆布。不论怎样,他要求他们全神贯注地听他的;工作完全停止了,早饭也不知不觉地耽误了。尽管汉斯坐在一张课桌旁边,K和弗丽达并排地坐在讲台上的一张椅子上,但是看起来汉斯倒像是教师,仿佛他正在考问他们,评定他们的答题似的。他温柔的嘴角上浮着一丝微笑,似乎说明他自己也完全知道这不过是一场游戏罢了,但是这个想法只是使他更一本正经地导演着这场游戏;也许他嘴边流露的并不是真正的笑容,而是他童年的幸福。非常奇怪的是,他在跟他们谈了很久以后,才承认自从K上雷斯曼家去了以后他就认识他了。K感到很高兴。quot;在那位太太脚边玩着的就是你吗?quot;K问他。quot;是的,quot;汉斯回答说,quot;那是我的妈妈。quot;这时他不得不谈到他的妈妈,但是显得吞吞吐吐,要人家问了几遍才开口;现在事情很清楚,他只是一个孩子,从他的口气听来--特别是他提的问题,--有时候似乎真是一个有毅力有远见的大人在说话;可是一会儿又突然恢复成只是一个小学生,好多问题都弄不懂,别人的意思也误解了,而且因为孩子气,不知道体谅别人,话也说得太轻,尽管一再给他指出了破绽,但又固执地连其他问题也不肯回答了,而且毫无窘态,一个大人要像这样是做不到的。他觉得似乎只有他一个人才有提问题的权利,要是让K和弗丽达提了问题,那就破坏了规则,浪费了时间。他就会一声不响地坐上好大一会儿,挺直了身子,垂着头,噘起了下嘴唇。这时候弗而达给他的这种表情迷住了,有时便故意问他几个问题,想逗他做出这种表情来。有几次她成功了,但是K却只感到不高兴。他们探问了半天,得到的并不很多。汉斯的母亲身体不大舒服,可是她生的是什么病,还是没有弄清楚;她膝上的那个孩子是汉斯的妹妹,名字叫弗而达(汉斯对他妹妹跟问他的这位太太同名这点并不高兴),这一家人住在村子里,但并不跟雷斯曼家住在一起--他们只是上那儿去串门儿,顺便洗一次澡,因为雷斯曼有一只大浴桶,除了汉斯以外,年幼的孩子们都喜欢在那桶子里洗澡,泼水。汉斯提到他的父亲时,一会儿怀着敬意,一会儿又怀着恐惧,但也只是在不讲到母亲的时候才提起父亲;跟他的母亲相比,父亲显然是不重要的,但是问起勃伦斯威克这家人的生活情况,尽管他们费了不少口舌,却始终没有得到回答。K知道他的父亲拥有着当地最大的制鞋铺,没有人能同他匹敌,这样一个人所共知的事实也问了一遍又一遍;实际上他父亲还把活儿让给别的鞋匠去做,比方说让给巴纳巴斯的父亲,这他当然是作为特殊照顾才出让的--单凭汉斯那么得意地把脑袋一仰的姿势,也就看出这一点来了,这个姿势引得弗丽达跑过去吻了他一下。又问他有没有在城堡里呆过,这个问题只是在他们反复问了好几次以后,他才回答一声quot;没有quot;。问起他母亲有没有在城堡里呆过,他就根本置之不理。最后K感到厌倦了,而巳这些问题对他似乎也没有什么用处,他承认这个孩子是对的;再说,利用一个小孩子来