十五
束缚在他身上的枷锁,但是他忽然发泄出内心残酷的兽性,在野兽的苦恼之中,向着一切人扑去,撕裂,咬啮,捣毁一切……这种因外界的刺激引起来的勉强的欢乐,使我焦躁。当我兴奋得出了神,便说出和演出突然发生的幻想——我一心想在人们心中引起纯真、自由而且爽朗的欢喜。我演得相当成功,使大家称赞而且吃惊,但是似乎被我已拂除的忧郁,又慢慢浓厚起来,强大起来,把大家恼住了。
灰溜溜的拉里昂诺维奇和蔼地说:
quot;你真是个有趣的孩子,愿上帝保佑你。quot;
quot;你真叫人开心,quot;日哈列夫附和着他。quot;马克西莫维奇,你去进马戏班或戏院,一定会成个好丑角。quot;
作坊里看过戏的,只有卡别久欣和西塔诺夫两个,是圣诞节和谢肉节去看的。年长的师傅郑重地劝他们在洗礼节的时候,到约旦的寒冷的冰窟窿里去洗掉这次罪恶。西塔诺夫常常对我说:quot;把一切都抛开,学戏去吧。quot;
于是激动地谈了戏子雅科夫列夫一生的悲惨的故事。
quot;瞧,会有这种事。quot;
他骂斯图亚特王朝的玛丽女王为quot;恶党quot;,却喜欢讲她的故事;可是特别使他钦羡的,是《西班牙贵族》这本书。
quot;唐·塞扎尔·德·巴赞,马克西莫维奇,是一个挺高尚的使人惊奇的人。quot;
而他自己也颇有一点quot;西班牙贵族quot;的样子:有一天,在望火楼面前的空场上,有三个消防夫,逗着玩打一个乡下人。
四十来个人围着看热闹,对消防夫喝彩助势。西塔诺夫纵身进去,把长胳臂勇猛地一挥,将消防夫打倒,把乡下人扶起,推到人群里,大叫一声:quot;把他带走。quot;
自己挺身站住,同三个消防夫交手。消防队就在十步内,消防夫可以叫人来帮忙,说不准西塔诺夫会吃亏的,幸而那几个消防夫吓得逃进院子里去了。
quot;狗东西。quot;他向他们背影叫道。
每逢星期天,青年们到彼得巴夫洛夫墓地后面的林场去斗拳。到那里去的人,都跟清道夫、附近村庄的乡下人比赛。
清道夫队里出了一个有名的拳师和城里人对敌——这是一个脑袋很小,害眼病,常淌眼泪的个子魁梧的莫尔德瓦人。他用短褂的脏袖子擦擦眼泪,两腿大叉开,站在自己的人前面,用温柔的口吻向人挑战:quot;有人来吗,不然,我就冻坏了。quot;
我们这边卡别久欣走出去同拳师对阵,他老是被那个莫尔德瓦人打败。但是被打得头破血流的哥萨克人卡别久欣还是气咻咻地说:quot;死也要把这个莫尔德瓦人打败。quot;
终于这个成了他生活的目的,他甚至不再喝酒,睡觉以前用雪磨擦身体,拚命吃肉。为了使肌肉发达,他每晚提着两普特重的秤锤子,在身上画好多次十字。但这一切,一点效果也没有。于是他把铅块缝在手套里,为西塔诺夫吹牛说:quot;这次,莫尔德瓦人的末日到了。quot;
西塔诺夫严重地警告他:
quot;别这样,不然比拳以前我要嚷出来。quot;
卡别久欣不相信他的话。可是比赛的时候,西塔诺夫突然对莫尔德瓦人说:quot;退开,瓦西里·伊凡内奇,让我先同卡别久欣交交手。quot;
哥萨克人面孔发红,大声地嚷:
quot;我不跟你比,走开。quot;
quot;你得跟我比呀,quot;西塔诺夫说,睥睨着眼睛盯住哥萨克人的脸,向他走过去。卡别久欣跺了几下脚,脱掉手套,望怀