返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第一卷
言罢,弯颈点动浓黑的眉毛,

    涂着仙液的发绺从王者永生的头颅上

    顺势泼泻,摇撼着巍伟的俄林波斯山脉。

    两位神祗,议毕,分手而行。塞提丝

    从晶亮的俄林波斯跃下,回到大海的深处,

    而宙斯则返回自己的宫殿。神们见状,起身离座,

    所有的神祗,向父亲致意;宙斯朝着宝座举步,谁也不敢

    留恋自己的座椅,全都起身直立,迎接他的来临。

    宙斯在王位上就座。然而,赫拉知晓事情的

    经过,曾亲眼看见海洋老人的女儿。

    银脚的塞提丝和宙斯的聚谋。

    她迅速出击,启口揶揄,对着克罗诺斯的儿子:

    “刚才,诡计多端的大神,又是哪一位神祗和你聚首合谋来着?

    背着我诡密地思考和判断,永远是

    你的嗜爱。你从来没有这个雅量,

    把你打算要做的事情直率地对我告言。”

    听罢这番话,神和人的父亲开口驳斥,说道:

    “赫拉,不要痴心企望了解我的每一丝心绪,

    这些不是你所能理解的事情,虽然你是我的妻侣。

    任何念头,只要是适合于让你听闻的,那么,

    不管是神还是人,谁都不能抢在你的头前。

    但是,倘若我想避开众神,谋划点什么,

    你不要总想寻根刨底,也不许探察盘问!”

    听罢这番话,牛眼睛夫人[●]赫拉答道;

    ●牛眼睛夫人:作为一个固定的修饰成分,“牛眼睛的”可能产生在远古的

    时代——那时,人们崇拜的神抵往往以动物的形象出现。

    “可怕的王者,克罗诺斯之子,你说了些什么?

    你知道,过去,我可从未询问,也不曾盘问过你。

    事实上,你总是随心思谋,按你自己的意愿。

    但现在,我却十分害怕,怕你已被她说服,

    那银脚的塞提丝,海洋老人的女儿。不是吗,

    今天一早,她就跑到你的身边,抱住你的膝盖,

    我想你已点头答应,使阿基琉斯获得

    光荣,把众多的阿开亚人放倒在海船边。”

    听罢这番话,宙斯,乌云的汇聚者,呵斥道:

    “你总是满腹疑忌,狂迷的夫人;我的一举一动都躲不过你的

    眼睛!

    不过,对这一切,你可有半点作为?你的表现只能进一步

    削弱你的地位,在我的心中——对于你,这将更为不利。

    如果说你的话不假,那是因为我愿意让事情如此这般地发生。

    闭上你的嘴,静静地坐到一边去。按我说的办——,

    否则,当我走过去,对你甩开双臂,展示不可抵御的神力时,

    俄林波斯山上的众神,就是全部出动,也帮不了你的忙!”

    听罢这番话,牛眼睛夫人赫拉心里害怕,

    一声不吭地克制着自己的心念,服从了他的意志。

    宙斯的宫居里,神们心绪纷荡,个个如此。

    其时,为了安抚亲爱的母亲、白臂膀的赫拉,

    赫法伊斯托斯,声名遐迩的工匠,在神祗中站立起来,说道:

    “要是你们二位争吵不休,为了凡人的琐事,

    在诸神中引起械斗,那么,这将是一场灾祸,

    一种无法忍受的苦难。盛宴将不再给我们

    带来欢乐;令人讨厌的混战会破毁一切。

    所以,我敦请母亲,虽说她自己办亦已明白,

    主动
上一页 书架管理 下一页

首页 >伊利亚特简介 >伊利亚特目录 > 第一卷