好人
没有生出惜别的感情。妹妹在他眼里已经成为陌生人了。而且在她眼里,他也成了陌生人。至少她一次也没有回 过头来看他。
符拉季米尔·谢敏内奇回到自己的房间,立刻挨着桌子坐下,着手写文章 .
此后我就一次也没有见过薇拉·谢敏诺芙娜了。如今她在哪儿,我不知道。符拉季米尔·谢敏内奇却仍旧在写文章 ,放花圈,唱“ gaudeamus”,为“莫斯科定期刊物撰稿人互助基金”奔走。
有一次他得了肺炎,卧床三个月,先是在家里,后来在戈里岑医院里。他的膝盖上生出一条瘘管。大家纷纷议论,说应该把他送到克里米亚去疗养,就开始为他募捐。可是克里米亚没有去成,他死了。我们把他葬在瓦冈科夫斯克墓园里,靠左边葬着许多演员和文学工作者的地方。
有一天我们这些写作工作者在鞑靼饭馆里坐着。我讲起不久以前我到瓦冈科夫斯克墓园去过,见到符拉季米尔·谢敏内奇的坟墓。那座坟墓已经完全荒芜,几乎跟地面平齐,十 字架也倒了,必须把它修整一下,为此就得募点钱。……可是大家听完我的话,毫不动心,一句话也没有回答,于是我一个钱也没有募到。谁都不记得符拉季米尔·谢敏内奇。
他完全给人忘却了。
「注释」
①法语:夹鼻眼镜。
②拉丁语:我们来欢乐吧(一首古老的大学生歌曲的头一句)。——俄文本编者注
③法语:扮演天真少女角色的女演员。
④符拉季米尔的爱称。
⑤指俄国作家列夫·托尔斯泰的勿以暴力抵抗邪恶的思想。
⑥列斯科夫(1831—1895),俄国作家。
⑦法语:固定的观念。
⑧出自《圣经》传说,见《新约·马可福音》第十一章 ,第十五至十七节 .这几节中记述耶稣把作买卖的人赶出圣殿后说:“……经上不是记着说,‘我的殿必称为万国祷告的殿’么?你们倒使他成为贼窝了!”——俄文本编者注
⑨薇拉的爱称。