神秘
。他摸一摸门帘,挥了三回右手,好比舞剧里的jeunepremier⑥看见了“她”一样,嘴里打着唿哨,傻乎乎地微笑,用手指着空中。
“那么我马上去寄这篇文章 ,大人,”秘书说。
这句话把纳瓦京从昏昏沉沉的境界里拉回来。他呆呆地打量秘书和诵经士,想起来了,就生气地跺脚,用极高的男高音哇哇地嚷道:“躲开我!我跟你们说:躲开!你们要我怎么样?我不明白!”
秘书和诵经士走出书房,到了街上,可是他还在跺着脚喊叫:“躲开我!你们要我怎么样?我不明白!躲开!”
「注释」
①拉丁语:来历不明的人。
②汉尼拔(前247—前183),迦太基的名将。
③阿斯科倩斯基(1813—1879),俄国反动的政论家和作家。——俄文本编者注
④因美国人比肖普而得名,据他说,他能道出别人的思想,他曾于一八八 四年在莫斯科表演过(当时契诃夫在散文《莫斯科生活花絮》里曾加以描写)。——俄文本编者注
⑤俄国的文职官衔。
⑥法语:扮演主要情人角色的男演员。