返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
教徒呢?要知道,助祭,这会伤他心的。……”助祭是个丧偶的人,住在一所有三个窗子的小房子里。给他管家的是他的姐姐,她是个老处女,三年前两条腿不能走路了,所以一直躺在床上。他怕她,听她的话,不找她商量一下就什么事也不敢做。阿纳斯达西神甫走进他的家里。他看见助祭家里桌子上已经放好复活节的圆柱形甜面包和染红的鸡蛋,不知什么缘故,他哭了,大概想起了自己的家。可是他为了把眼泪变成玩笑,立刻用嘶哑的声音笑起来。

    “对了,马上就要开斋,”他说。“对了。……那么,助祭,现在喝上一小杯……也不碍事。可以吗?我会小心地喝,”他小声说着,斜起眼睛看着房门,“免得让那位老小姐……听见,……绝不让她听见。……”助祭没说话,把酒瓶和酒杯推到他跟前,打开信,念起来。就连现在,这封信也使他十分满意,如同方才监督司祭口授的时候一样。他高兴得满脸放光,仿佛尝到什么甜东西似的,摇一摇头。

    “嘿,这封信!”他说。“彼得做梦也想不到会收到这么一 封信。这也是他活该,正应该叫他浑身发一发烧哩。……可不是!”

    “我说,助祭,不要寄出去!”安纳斯达西说,仿佛自己也没觉得就又斟上一杯酒。“原谅他吧,求主跟他同在!我这是……凭我的良心跟你说话。要是连亲爹都不能原谅他,那还有谁会原谅他呢?这样一来,他岂不就要得不到任何人的原谅而活下去?可是,助祭,你想想看,就是没有你,也已经有人惩罚他了,你呢,应该为你亲生的儿子找些能怜恤他的人才对!我……我,老兄,我再喝一杯。……最后一杯。……你干脆这样给他写:”我原谅你了,彼得!‘他会明白的!他能领会的!我,老兄,……我,助祭,我是凭我的经验明白这一点的。当初我象大家那样生活,我的烦恼很少,可是现在,我失去了形象和样式②,那就只巴望一件事:好心的人能够原谅我才好。再者,你得想一想,需要原谅的并不是规规矩矩的人,而是有罪的人。比方说,你那位老小姐就不是有罪的人,那还用得着你去原谅吗?是啊,你得原谅那些看着可怜的人,……对了!“

    阿纳斯达西用拳头支着脑袋!沉思了。

    “真糟,助祭,”他说,显然在压制他想喝酒的欲望。“真糟!我母亲在罪恶中生下我,我在罪恶中生活着,我会在罪恶中死掉的。……主啊,原谅我这个罪人!我迷路了,助祭!

    我没有指望了!倒不是说我在以往的生活中迷了路,而是说在老年,在临死以前迷路了。……我……“老人摆一下手,又喝下一杯酒,然后站起来,搬到另一 个地方坐下。助祭始终手里拿着那封信,从这个墙角走到那个墙角。他在想他的儿子。不满、伤心、恐怖不再来搅扰他的心,这些都消溶在信里了。现在他光是想着彼得,想象他的脸,回忆过去那些年他儿子怎样回家来度假。他专想那些哪怕想一辈子也不厌烦的美好的、温暖的、忧郁的事。他怀念儿子,把信又看一遍,探问地瞧着阿纳斯达西。

    “不要寄出去!”阿纳斯达西说,摆一摆手。

    “不,总还是……得寄给他。还是让这封信……略略开导一下他的脑筋好。不会没有用处的。……”助祭从书桌抽屉里拿出一个信封来,可是他把信纸装进信封以前,先在桌旁坐下,微笑着,在信纸下面添了几句自己的话:“有一个新的学监派到我们这儿来了。这个人比上一 任活跃多了。又爱跳舞,又爱谈天,样样都在行,闹得戈沃罗甫斯基家那几个女儿都没命地爱上他了。据说军事长官柯斯狄烈夫不久也要下台。早就该走了!”助祭觉得很满意,却不知道他在信尾添上的几句附言彻底破坏了这封严厉的信。

    他在信封上写好地址,就把它放在桌上最显眼的地方。

    「注释」

    ①彼得的爱
上一页 书架管理 下一页

首页 >契诃夫1887年作品简介 >契诃夫1887年作品目录 > 信