八、小精灵和牧师
门旁的玫瑰丛,由此受到启发而产生的。
老罗杰·齐灵渥斯,在年轻牧师的耳边说了几句。海丝特·白兰瞧了一眼这个通权达变的人。即令当时,她的命运悬而未决,心神不定,她还是看出他的相貌发生了多大的变化。自从她和他熟识以来,他变得益发丑恶了。黑色的皮肤似乎变得益发灰暗,他的身躯益发畸形。她和他的眼睛只接触了一瞬间,然后立即把她的全部注意力集中在眼前正在进行的谈话上。quot;太可怕了!quot;总督失声惊叫起来,缓慢地从珠儿的回答带来的震惊中恢复过来。quot;一个三岁的孩子,竟说不出谁造她出来的!
毫无疑问,她对自己的灵魂,现下的堕落以及未来的命运一无所知。诸位先生,我认为我们毋需再问了。quot;
海丝特一把抓住珠儿,猛力地把她拽进自己的怀里,带着几乎一脸凶狠的表情怒视那个老清教徒长官。她已经被这个世界所抛弃,孑然一身,唯有这一件珍宝使她寸心不死,藉以为命,她感到她拥有不可剥夺的权利与这个世界抗争,并准备誓死保卫她的这些权利。
quot;上帝给了我这个孩子,quot;她叫道。quot;他把她交给我为了补偿你们从我手中夺去的一切。她是我的幸福--也是我的痛苦!是珠儿使我活着!也是珠儿叫我受惩罚!你们看见没有?她就是红字,只是她讨人喜爱,并具有千万倍的力量来赎偿我的罪孽!你们不能把她夺去!我宁愿先死!quot;
quot;我可怜的女人,quot;那个并非无仁慈之心的老牧师说道,quot;这孩子会受到很好的照料!--远比你能做的要强得多!quot;
quot;上帝把这孩子交给我抚养,quot;海丝特·白兰重复说,嗓门大得几乎等于嘶叫了。quot;我绝不会放弃她的!quot;说到这里,一阵突然的冲动袭来,她转身面对年轻牧师丁梅斯代尔先生。在这一刻之前,她从未正眼看过他。quot;你来替我讲话!quot;她叫道。quot;你从前是我的教长,负责过我的灵魂,比这些人更了解我。我不愿意失去这个孩子!替我说句话吧!
你了解我,你具有这些人所缺乏的同情心!你了解我心里想的是什么,也了解一个母亲的权利是什么,尤其当一个母亲只有那个孩子和红字时,对这些权利的渴望又是多么的强烈!请你关心一下吧!我绝不能失去这个孩子!关心一下吧!quot;
①此两书为宣传基督教教义的启蒙读物。
这种狂野而奇特的恳求表明,海丝特·白兰已经被逼得快要发疯了。
那个年轻牧师看到这种情形,立刻走上前来,面色苍白,一只手捂在心口上--每当他独特的神经发作时,他就会做出这个习惯的动作。他此时的样子,比起我们在海丝特示众受辱那场景中看到时更疲惫,更憔悴。
不管是由于每况愈下的健康状况,还是其他什么原因,他那双又大又黑的眼睛的深处,隐藏着无限的烦恼和忧郁的痛苦。
quot;她说的话有道理,quot;年轻的牧师开口说,嗓音甜美,微微发颤,但是强劲有力,余音在大厅中回荡,连挂在墙上的空铠甲也震得发出共鸣。quot;海丝特说的话确有道理,她迸发的情感也是合情合理的!上帝给了她那个孩子,同时也就赋予了她了解孩子天性和要求的本能--这孩子的天性和要求看起来又与众不同--而母亲的这种本能是其他人不可能有的。再者,在这个母亲和这个孩子的关系中难道就没有一种令人敬畏的神圣的品质吗?quot;
quot;哦!这是怎么回事,善良的丁梅斯代尔先生?quot;总督打断他的话。
quot;我请你把话说明白些!quot;
quot