返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第9章
个下午就是想喝点儿法国白兰地。他立刻跳上平台的台阶──然后朝着里面,朝着他亲爱的老劳伦斯嚷着,让人给他拄平台上送大半杯白兰地。

    “这么说你去过那个小宫殿了,格鲁热斯?”当艺术家拖着步子出现在平台上时,卡洛斯问他。“那么,依我看,咱们剩下该做的就是吃晚饭和开路了。”

    格鲁热斯同意了。从那座小宫殿回来,他看上去精疲力荆那个有历史价值的建筑物和导游干巴巴的声音都使他厌烦。导游指给他们看了国王陛下的床铺和皇后陛下卧室的窗帘,“比马弗拉的那些还要好”,还有王子殿下的脱靴具。他还把王室住宅所特有的那种沉闷的气氛带了点儿回来。他说,暮色中辛德拉的自然景色已经开始使他忧伤了。

    他们决定留在劳伦斯用膳,免得看见帕尔马和那两位女士的讨厌模样。

    他们还决定把马车叫到门口,以备月亮一升起就离开此地。阿连卡可以搭卡洛斯的马车一同返回里斯本。

    “为了使此行尽兴,”他一边抹去胡子上沾的酒一边嚷着说。“在你们去努内斯付账和叫马车的时候,我就下楼到厨房去给你们准备阿连卡鳕鱼,这是我的烹调法..你们就会看到一道真正的鳕鱼!因为,小伙子们,尽管别的人可能写出更好的诗篇,但鳕鱼,可没人行!”

    他们穿过广场时,格鲁热斯乞求上帝别再让他们碰见小欧泽比奥。但是他们刚刚踏上努内斯的第一级台阶,就听到上面那群寻欢作乐的家伙们的吵闹声。他们都在前厅,此刻已经和解了,贡莎也满意了,大家坐在一张桌子的两边玩牌。帕尔马拿着一瓶杜松子酒,正在和小欧泽比奥赌钱。女士们嘴唇上叼着烟,懒洋洋地在玩比施卡①。

    那鳏夫输了,面色苍白。庄家的赌本开始只是可怜的两个克朗②,现在已经金光闪闪了。帕尔马高兴极了,开着玩笑,一次次地吻着他的心上人。

    不过与此同时,他还是摆出了骑士风度,说是要给对方翻身的机会,如果需要的话,他可以一直奉陪到清晨。

    “喂,先生们,你们不眼馋吗?我们是在消磨时光..在辛德拉干什么都行..J!那个老K又让你丢了个小钱,又是十五个托斯当,希尔维拉先生!”

    卡洛斯从他们旁边上过,没有答话;他身后还跟着一个仆人。小欧泽比奥这时火了,起了疑心,他要求当即摊牌,查看一下是否所有的老K都在那儿;他那副厚眼镜几乎碰到了那副牌上。

    帕尔马一点儿没恼,乎心静气地把牌摊了出来。见鬼,朋友之间什么都①一种用木板记分的纸牌游②葡萄牙古金币单位,等于十个雷亚尔。

    得忍受!但他的西班牙女郎很是气愤,而且起来维护她的情人的荣誉:难道帕尔马要把老K藏起来不成?不过贡莎可是在保护着那鳏夫的钱财,她嚷道,也许老K丢了..。但是所有的老K都在。

    帕尔马猛地喝下一杯杜松子酒,然后一本正经地开始洗牌。

    “喂,你不想玩一把,先生?”他又问了一遍艺术家。

    格鲁热斯事实上已经停住步,侧身挨着桌子,两眼看着牌和赌注上的金币。他已经有点儿动心了,把衣袋里的钱弄得叮当直响。突然一个A使他下了决心。他用颤抖的手把一个英镑压到下面,赌五个托斯当。可是立刻就输了。当卡洛斯和拿行李下去的仆人从房间里回来时,艺术家已经不能自拔,把一整个英镑金下了赌注,两眼直冒火儿,一副狼狈相。

    “你怎么啦?”卡洛斯严肃地问道。

    “我就来,”艺术家嘟哝着说。

    他匆忙出了三张牌抵K。如帕尔马所说,那背气的手:他激动地开始出牌,慢腾腾地把牌一张张挤出来。当出现张小牌时,他骂了声娘。那只是一张二,小欧泽比奥又输了一个硬币。帕尔马放心地出了
上一页 书架管理 下一页

首页 >马亚一家简介 >马亚一家目录 > 第9章