第10章-1
鹅绒的边..”“妙极了!”埃戛嚷道。“有审美观是何等的了不起啊!”
卡洛斯一走出去,埃戛就又开始痛骂马多斯。
“您想想看,先生,一把市政厅卫兵用的马刀!可就是这家伙替所有的剧院制做全部的服装!真是个白痴!在这个可笑的国家中事事都是如此!”
“我亲爱的埃戛,你当然不是要整个葡萄牙、要这个国家和这七百万人为马多斯的行为负责吧?”
“当然要,先生!”埃戛嚷道,把两只手插在外衣口袋中,沿着书房踱步。“是的,先生,一切全部纠缠在一起了。做衣服的送来一把市政厅卫士的马刀和一套十四世纪的衣服;而部长在谈到税收时要引用拉马丁①的《沉思集》;而那位文学家,最高级的愚人..”他一看到卡洛斯手里拿着的剑就立即住了口。那是一把十六世纪的剑,一把精炼的宝剑,剑身细长并微微闪着光,剑镡上搂着花边——钢刃上刻着铸剑人那显赫的名字:托莱多的弗朗西斯科?路易。
他立即用一张纸把它包上,匆忙谢绝了约他吃午饭的邀请。他轻松地拍了两下手,把帽子甩到头上。他正要离去,阿丰苏的声音使他留住了步:“听着,若昂,”老人高兴他说。“这是把祖传的剑,我相信,它每次亮相都是很光彩的..就看你怎么用它啦!”
埃戛在门帘旁转过身来,把那裹着《商业报》的剑举到胸前,高声答道:“无缘无故剑不出鞘,不建功勋剑不入鞘!再见②。”
“多么朝气蓬勃,多么年轻啊!”阿丰苏低声说。“这个若昂真是个快活的小伙子..对了,你快穿衣服吧,孩子,又摇了一次午饭铃了!”
卡洛斯还是耽搁了一会儿,又微笑着重新读了一遍勾瓦林纽那封感人的信,最后总算唤来巴蒂士塔帮他穿衣服,可就在这时,楼下便门入口处的门铃拚命响起来,接着前厅传来一阵急促的脚步声,达马祖出现了。他气喘吁①拉马丁(179O— 1869),法国诗人,十九世纪法国浪漫主义诗人,代表作是《沉思集》。
②原文为法文。
吁,瞪着双眼,满脸绯红。不容卡洛斯表示一下惊奇,因为总算在葵花大院见到了他,达马祖就朝空中挥动着手臂嚷道:“感谢上帝,你在这儿!我要请你和我一道去看个病人..我会向你解释一切的..是那个巴西人。看在上帝份上,快走,小伙子!”
卡洛斯站起身来,脸色煞白。
“是她吗?”
“不,是那个小姑娘,快要死啦..不过,快穿衣服吧,小卡洛斯,穿上衣服..这可是我的职责!”
“是个小娃娃,对吧?”
“什么小娃娃!是个不小的女孩儿,六岁了..快走!”
卡洛斯这时已经穿上衬衣,正把脚伸给巴蒂士塔,后者跪在地上赶紧忙着,差点儿把卡洛斯靴子上的钮扣拽掉。达马祖帽子都没顾上脱,焦急不安,不安得有点过分,一副了不起的样子。
“人总要卷进一些麻烦事情之中!..看我的责任多大!象往常那样,我早上去拜访他们..你说怪不,他们竟然去格鲁斯宫①了!”
卡洛斯转过身来,一面还在穿他的大礼服,一面问道:“到底怎么啦?”
“听着啊,伙计!他们到格鲁斯宫去了,但是把小女孩留下交给家庭女教师看管..午饭之后,她觉得什么地方疼。女教师想请个英国医生,因为她只会讲英语。他们到旅馆去请史密斯,但是他没来..那孩子就垂危了!
幸亏我这时候到了,还立刻就想到了你..找到你真幸运!”
他瞟了一眼花园之后说:
“想想看,找这么一天去格鲁斯宫!他们倒是玩得痛快..准备好了吗?我下面有车子等着..留下你那副手套吧;不戴手套也挺好!