返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
-3
是那些丑恶的行为需要灵魂的麻木,二是这种肉欲给整个神经系统带来的强烈震动削弱了反应的能力,因此,淫荡的人绝少是慈悲的人。此外,除了我在此描绘的这类人天生性情中的冷酷无情之外,勃瑞萨克伯爵还有着对女性的那种根深蒂固的厌恶,他对凡是女性的特征无不仇恨至深,所以,我很难在他心中注入我希望引发的那种感动。

    “树林里的斑鸠,”伯爵冷酷地对我说,“如果你想骗人,趁早去找别人。我的朋友和我永远不会为女人那肮脏的庙堂作出牺牲。你要是乞求施舍,去找那些乐善好施的人吧,我们从来不干这种事情……可是,你这个贱货,你是不是看见了这位先生和我之间的事情?”

    我赶紧回答,“我看见你们在草地上谈话,就这个,先生,我保证!”

    “我愿意相信,这是为你好。”年轻的伯爵说,“要是我知道你可能看见其他什么,你就休想从这个树林里出去!……茉莉花,时间还早,我们还有时间听听她的冒险故事,然后再看看该拿她怎么办。”

    这两个年轻人坐下,命令我坐在他们身边。接着,我天真地把自出生以来遭受的种种灾难一一向他们讲述。

    我一说完,勃瑞萨克伯爵就站起来说道,“来吧,茉莉花,咱们做一次公正的人吧。公正无私的特弥斯①裁定这个小东西必须灭亡,咱们不能让女神的意志被无情地践踏了,就让这个女犯接受她本来必须经受的死刑判决吧!这个小小的凶杀根本不是犯罪,不过是纠正一下道德风气。既然咱们有时也不幸破坏了道德秩序,就应该至少在机会到来的时候勇敢地弥补它……”

    这两个残酷的家伙把我从地上拽起来,并把我拖向树林,他们对我的哭泣与叫喊只是尽情嘲笑。

    “咱们把她的手脚捆在四棵树上,构成一个四方形。” 勃瑞萨克一面扒光我的衣服,一面吩咐道。

    然后,他们用领带、手绢和吊袜带作为绳子把我迅速捆了起来,就和他们设计的方式一样,也就是说,按照人们所能想象的最残忍、最痛苦的方式。我遭受的痛苦是难以描述的,只觉得四肢都被撕裂了,肠胃也扯歪了,由于自身的重量直往地面上坠,简直随时都会裂开。汗水从我的额头上流下,我只

    ①希腊神话中掌管法律与正义的女神。——译注

    是因为感到撕心裂肺的痛苦才能活下去。如果痛苦不再控制我的神经,我就会立即看到死神降临。恶棍们以我的这种姿势取乐,他们一边鼓掌,一边仔细观赏着。

    勃瑞萨克终于发话了:“我看够了,我决定这一次只让她受到小小的惊吓。”他解开我的手脚,命令我穿上衣服,继续说道,“泰瑞丝,不许你声张出去,跟我们走。只要你听话,就不会有什么可后悔的。我婶娘需要再找个女仆,我把你介绍给她,算我听信了你的故事,我可以向她担保你行为端正。不过,如果你违背我的一片好心,辜负我的信任,或者不服从我的意志,看看这四棵树,泰瑞丝,看看四棵树之间的这块地方,这里将是你的坟场。你要记住这个地方离我带你去的城堡只有一里,只要你犯一丁点错误,就会立刻被再带到这里来。”

    我顿时忘记了遭受的苦难,投身于伯爵的脚下,哭着向他发誓一定照他的意思去做。但是,他对我的高兴与对我的痛苦一样无动于衷,他只是说:

    “咱们走!今后怎么样,全看你自己的行为了,由你自己决定你的命运。”

    我们向前走去。茉莉花和他的主人低声交谈,我恭顺地跟在后面,一言不发。大约一个小时之后,我们来到勃瑞萨克侯爵夫人的城堡。城堡的雄伟壮丽和里面成群的仆人使我觉得无论在这里干什么差事,都肯定比在迪阿尔潘先生家里当女仆要强得多。他们让我在一间房子里等候,茉莉花给我拿来食物让我吃一些。年轻的伯爵
上一页 书架管理 下一页

首页 >淑女的眼泪简介 >淑女的眼泪目录 > -3