第 一 部(4)
t;他傻乎乎他说。我把茶壶炖上说:
quot;是什么风吹得大驾光临?出了什么毛病?先生!quot;
quot;毛病?quot;他狡黠地问;弓起背瞧我,还是摇动不止。此刻他瞄到桌子上的报纸广告--满面春风的年轻姑娘乳峰高耸,在推销quot;南斯拉夫海滩之光quot;。他仿佛两口就把她吞下了,说:quot;你为什么会想到出毛病?你有没有做不该做的事情哪?quot;
quot;只是说惯了,先生。quot;
quot;呢,quot;德尔托得说,quot;我对你也说惯了,小同学,你要注意啊,你非常知道,下次就不是教养学校的问题噗,下次就是送上审判台了,我嘛是前功尽弃。你若对自己可怕的一生毫不在乎的话呢,至少也该为我稍微想想吧;我为你出过力流过汗的,悄悄告诉你吧,我们每改造失败一个人,都会得到一颗大黑星;你们每有一个人进铁窗,我们都要做失败忏悔的。quot;
quot;我并没有做不该做的事情呀,先生。quot;我说。quot;条子拿不到我什么证据的,兄弟,不,我是说先生。quot;
quot;别这样花言巧语地谈论条子,quot;德尔托得厌烦他说,但还在摇动旧摇椅,quot;警方最近没有抓你,并不意味着你没有做脏事,你该心知肚明。昨夜打过架,是不是啊?动过刀,还有自行车链子什么的。某个胖墩有个朋友在发电厂附近,被连夜抬上救护车,送医院抢救,全身被砍得很难看;对吧。已经有人提起你的名字,我的消息,是通过正常渠道传到我这里的。还提到你的几个弟兄,狐群狗党,昨夜似乎发生过不少杂七杂八的脏事呢。咳,还不是跟往常一样,谁也证明不了谁做了什么,但我警告你,小同学,我始终是你的好友啊,在这个令众人悲愤、戒备、恼火的社区中,我是惟一诚心诚意拯救你的人。quot;
quot;我非常感谢,先生,quot;我说,quot;心悦诚服。quot;
quot;是啊,你不是已经很感谢了嘛?quot;他近乎冷笑着。quot;注意一些就是了,对吧。我们所掌握的,比你自己承认的要多,小同学。quot;接着他以万分沉痛的口吻说,尽管仍然在摇动着旧摇椅:quot;你们这些人到底中什么邪啦?我们正在研究这个课题,已经搞了要命的近百年了,却毫无进展,你的家庭很不错,父母很慈爱,脑袋瓜也不赖。是不是有什么魔鬼附着你的身?quot;
quot;没有人向我灌输任何东西,先生,quot;我说。quot;我已经长久没有落人条子之手了。quot;
quot;这正是我所担心的,quot;德尔托得叹息道。quot;是太久了,还怎么保持健康。据我估算,你快到落网的时候了。所以要警告你,小同学,放规矩点,不要让漂亮年轻的长鼻子蒙尘,对吧。我的意思清楚吗?quot;
quot;就像清澈的湖水,先生,quot;我说。quot;就像盛夏的蔚蓝天空一样清楚。包在我身上吧。quot;我朝他露齿一笑。
他离开之后,我一边泡一罐浓茶,一边顾自笑着,瞧德尔托得一伙所操心的这档子事吧。好吧,我行为不良,打家劫舍、打群架、用剃刀割人、干男女抽抽送送的勾当,如果被抓就糟了,弟兄们哪,人人都学我那晚的举止,国家不是乱套了?假如我被抓住,那就是这里呆三个月,那里呆六个月,然后,正如德尔托得所善意告诫的,尽管我的童年充满了和善亲情,下次就得投入没有人情味的兽园中去了。我说:quot;这挺公正,但很可惜,老爷们,因为牢笼生活我实在忍受不了啊。我的努力方向是,趁未来还向我伸出洁白的手臂的时