返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
后记 关于满文


    但是,老满文作为初创的文字,有不完善的地方。它的主要缺点是:同是一个读音,但有的用了不同的字母去表示;不同的读音,有时使用的却是同一个字母。同是一个字母,也出现在同一个位置上,有时倒有好几种写法。这就给读写带来了困难,影响了人们对满文的掌握和使用。而且,字母数量不够,清浊辅音不分,上下字无别,字形不统一,语法不规范,结构不严谨,在在都形成了问题。

    因此,一六三二年(天聪六年)皇太极又命巴克什达海改进老满文。《大清太宗文皇帝实录》记:

    上谕巴克什达海曰:“国书十二头字向无圈点,上下字雷同无别。幼学习之,遇书中寻常语言,视其文义,易于通晓,若至人名地名,必致错误。尔可酌加圈点以分析之,则音义明晓,于字学更有裨益矣。”

    达海根据这项指令,改进了原有的满文。这种满文后来被称为“有圈点满文”或“新满文”。

    达海所做的改进,主要在以下几个方面。

    一、利用在字母旁加圈加点的办法,区别了原来不能区别的语音,使字母在表音方面比较科学了。在新满文中利用不加圈和加圈,区别舌根部位的辅音k和和d等。

    二、规范了字母的字形,使字母的写法得到了统一。基本上做到一个音用一个字母形体表示,一个字母形体只表示一个音。

    三、完善了拼写复元音的方法。用字母y和w置于两个元音之间,y、w不发音,使前后两个元音拼成复合元音。

    四、增加了拼写外来音的二十四个“外字”(见《清文启蒙》第一字头),使外来词的拼写更接近口语。这二十四个“外字”用语言学方法分析,实际上是增加了六个辅音字母和二个元音字母。这八个字母,或是满文中没有而又需要的字母,如ts〔tss〕、uz〔z〕、y〔s〕、y〔s〕(方括弧里的符号是国际音标);或是满文中没有这样组合的音节而需增设的字母。例如:满文中有舌根辅音k、g、h同元音e、i、u组合的音节,没有舌根辅音k、g、h同元音a、o组合的音节。为了表示后面的这一情况,增加了一些字母。

    经过达海的改进,满文字母的形体、拼写法都固定下来了,以后再没有什么改变。

    在历史上还有过“满文篆字”,它是根据汉文篆书的笔画创制的。乾隆十三年(公元一七四八年)颁布了三十二种篆字字体,皆依笔画的特征命名,即缨络篆、剪刀篆、悬针篆、雕虫篆、飞白书、殳篆、龙书、麟书、鸟书篆、龟篆、刻符篆、金错篆、鸾凤篆、鹄头书、蝌蚪书、钟鼎篆、玉筋篆、转宿篆、垂露篆、坟书、大篆、小篆、垂云篆、龙爪篆、奇字篆、芝英篆、倒薤篆、上方大篆、穗书、鸟迹书、碧落篆、柳叶篆。这种篆字刊刻过乾隆皇帝的《盛京赋》,也用于玉玺和朝廷有关的印章上。

    乾隆期间曾译过多种佛经。在拼写佛经中的梵文咒语时,满文现有的字母不够用,乾隆便授命允禄及章嘉等人在撰写《同文韵统》一书时,专门为拼写梵文咒语制定一些新字母。这些新制定的字母是在原有字母的旁边增加附加符号来表示。因为这些字母只用于拼写佛经中的外来语使用,并不通行于文牍和其他着述中,所以使用的范围很小,对满文的发展没有什么影响。

    真正在清代成为“国文”的是“新满文”,使用数百年,对历史文化形成重大影响,有着重大贡献。

    《中国文明史》中,《满文的历史作用》一节有着详尽的说明:

    在我国多民族缔造的文化中,满文发挥了引人注目的历史作用。

    清代,有大量的满文文献,包括相当数量的档案、上千种着述、数百件碑铭。这些文献对研究清代的历史与文化、清代的民族关系史、对外关系史以及语言文字
上一页 书架管理 下一页

首页 >努尔哈赤4·巍峨家邦简介 >努尔哈赤4·巍峨家邦目录 > 后记 关于满文