返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一章
28
“很对,”我回答说。

    他见我还是不说不笑,觉得这样说下去根本别想冲淡得了我这懊丧的心情。

    “嗨,”他于是就另辟蹊径,说道:“你跟她结婚以后,就不会再有这样的情况啦。”

    “怎么?”我来个故意装傻,却尽量不露声色。

    “因为女人嘛,终究是女人。嫁了人,就得留在家里,不能撤下丈夫孩子不管。这是天然的道理。——

    我可不想去反驳他那一套天然的道理。

    “我看这都怪你自己不好,”他说。“如果你索性跟她明公正道结了婚……”

    “菲尔!”

    “有理走遍天下都不怕!”为了替一个还没见过面的人说两句公道话,他嗓门都吊了起来。“那帮妇女解放运动的好汉骂我我也不在乎,反正我知道《圣经》上是怎么说的。人就是应该跟妻子‘连合’成为一体①。我说得对吗?”

    ①这“连合”一词,出自《旧约·创世记》2章24节。《新约》中也引用过此词《马太福音》19章5节,《马可福音》10章7节)。

    “对,”我想我这样顺着他的意思说,他总该不言语了吧。他果然不言语了。可是嘴巴只闭了几秒钟。

    “嗨,你倒说说,这‘连合’二字,到底是个什么意思?”他又问我了。

    “就是互不分离,”我答道。

    “她看过《圣经》吗,奥利弗?”

    “总该看过吧。”

    “你给她打个电话。对她说,旅馆里不会没有基甸《圣经》①。”

    ①美国有个“基甸社”(现称“基甸国际”),成立于1899年,其宗旨之一就是要在各个旅馆的房间里放上一本《圣经》,人称基甸《圣经》。

    “好,我打,”我说。
上一页 书架管理 下一章

首页 >奥利弗的故事简介 >奥利弗的故事目录 > 28