返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第四章 泰尔马什
马,您肯赏脸接受吗,将军?”

    “好的。”

    一位农民牵来一匹马,它像战马一样套着鞍辔。侯爵不需要加瓦尔的帮助,翻身上马。

    “乌拉!”农民们喊了起来。这种英国式的呼喊在布列塔尼-诺曼底沿海是常见的,因为这个地区与芒什海峡的岛屿往来频繁。

    加瓦尔行了一个军礼,问道;“您的司令部设在哪里,大人?”

    “先设在富热尔森林。”

    “这是属于您的七座森林之一,侯爵先生。”

    “我需要一位教士。”

    “我们这里有一位。”

    “是谁?”

    “埃尔布雷教堂的副本堂神甫。”

    “我认识他。他去过泽西岛。”

    一位教士从队伍中走了出来,说道:

    “我去过三次。”

    侯爵转过头:

    “您好,神甫先生,您有的是工作。”

    “那太好了,侯爵先生。”

    “您要听许多人忏悔,当然是愿意忏悔的人。我们决不强迫。”

    “侯爵先生,”教士说,“加斯东在盖梅内就强迫共和派仟悔。”

    “他是理发师嘛。”侯爵说,“死亡应该是自由的。”

    加瓦尔刚才走开去下了几道命令,这时走了回来:

    “将军,我听您吩咐。”

    “首先是去富热尔森林会合。让大家散开,分头去。”

    “这命令已经下达I。”

    “你不是说蓝军受过埃尔布昂帕伊的热情接待吗?”

    “是的,将军。”

    “你烧了农场吗?”

    “烧了。”

    “烧了村子吗?”

    “没有。”

    “把它烧掉。”

    “蓝军想抵抗,但他们只有一百五十人,我们有七千人。”

    “他们是哪个部分的?”

    “桑泰尔的部下。”

    “国王被杀头时,就是这个桑泰尔指挥击鼓的。这么说,这营人是从巴黎来的了?”

    “半营人。”

    “它叫什么?”

    “将军,它的旗帜上是:红色无檐帽营。”

    “这是些残暴的野兽。”

    “伤员该怎么办?”

    “结果掉。”

    “俘虏呢?”

    “枪毙。”

    “差不多有八十人。”

    “统统枪毙。”

    “还有两个女人。”

    “也枪毙了。”

    “还有三个孩子。”

    “将他们带走,将来再处理。”

    说完,侯爵便策马走了。

    毫不留情(王公们的口号)

    当这件事在塔尼附近进行时,乞丐已经朝克罗隆走去。他钻进沟壑,在大片暗淡的树阴下行走,对一切都漠不关心,对什么都毫不在意,正如他自己所说,他通想而不沉思,因为沉思者是有目的的,而遇想者却没有。他漫步游荡,走走停停,这里摘一根野酸模的嫩芽充饥,那里喝一口泉水解渴,有时抬头倾听远处的喧哗,然后又沉入令人陶醉的大自然扭力之中,让太阳照晒褴褛的衣衫。他也许听到了人声,但他聆听的是鸟鸣。

    他年老、迟钝,不能走远路。正如他对德?朗特纳克侯爵所说,四分之一法里的路就使他感到疲乏。他朝十字阿弗朗香方向转了一小圈,回来已是傍晚了。

    过了马塞不远,小路通向一个高坡,那里没有树木,可以看得很远,西边,直到大海,一览无遗。

    一股烟吸引了他的注意力。

    烟是最可爱,也是最可怕的东西。有祥和
上一页 书架管理 下一页

首页 >九三年简介 >九三年目录 > 第四章 泰尔马什