返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一章
第七章
不可以的,并且使她高兴的是,指给她看一段福音经文,里面(神父觉得)断然否定可以在丈夫在世时再次结婚。

    公爵夫人以这些她认为无法驳倒的论据武装起来,一大早,为了要单独和女儿见面,就出发去女儿的家。

    听完母亲的反对意见后,海伦温和地调皮地微微一笑。

    “那可是写得干脆呵:谁要是娶离了婚的妻子……”老公爵夫人说。

    “Aespasdebétises.Vousnecomprenezrien.Dansmapositionj’aidesdeBvoirs.”①海伦把她的话从俄语译为法语说,她用俄语总好像说不清她的事。

    “可是,我的伙伴……”

    “Aest-cequevousnecomprenezpasquelesaintpère,quialedroitdedonnerdesdispenses……”②

    这时,就食于海伦门下的一位夫人的女伴前来通报,说殿下在客厅求见。

    “Non,dites-luiquejeneveuxpaslevoir,quejesuisfurieusecontrelui,parcequ’ilm’amanquéparole.”③

    “Comtesse,átoutpéchémisercorde.”④进来的长脸长鼻子的金发年轻人说。

    --------

    ①啊,妈咪,别说蠢话。您什么也不懂。我所处的地位有我应尽的义务。

    ②啊,妈咪,您怎么不懂,神父有权宽恕……

    ③不,对他说,我不想见他,他气死我了,因为他不信守诺言。

    ④伯爵夫人,一切罪过都应宽恕。

    老公爵夫人恭敬地起身行屈膝礼。进来的年轻人并不注意她。她朝女儿一点头,轻轻向门口走去。

    “不,她是对的,”老公爵夫人想。一切信念在殿下出现时被扫荡无遗。“她是对的;我们在一去不复返的青春时代怎么就不懂得这些呢?而这是多么简单啊。”老公爵夫人想着坐上了马车。

    八月初,海伦的事情完全确定了,她给丈夫(照她想来,那是非常爱她的丈夫)写了一封信,通知他关于自己要嫁给某某的打算,并告诉他她已信奉了唯一真诚的宗教,同时,她请他履行送信人转告他的必须的离婚手续。

    “SurcejeprieDieu,monami,devousavoirsoussasainteetpuisantegarde.Votreamiehélène.”①

    --------

    ①如此,我祈祷上帝,愿您,我的朋友,受到神圣而有力的保佑。您的朋友海伦。

    这封信送到了皮埃尔的家的时候,他正在波罗底诺战场上。
上一页 书架管理 下一章

首页 >战争与和平 第三卷 第三部简介 >战争与和平 第三卷 第三部目录 > 第七章