李易安女士词的翻译和编辑序-2
待全家晚上下山时,发现家中牲畜全部死亡。付长分说:“大难已过,你的牲畜已替你们死去。”中国人至今将九月九日做登高节,人们上山去饮菊花酒。
袅袅婷婷何样以?
一缕青云。歌巧动朱唇,字字娇嗔,桃花深径通津。
怅望瑶台清夜月,还照归轮。
①玉镜台:是中国妇女放梳妆用具的盒子,用上等木料制成,上面常饰以金、银或玉石。
朗月清风,浓烟暗雨,天教憔悴瘦芳姿。
遥想楚云深,人远天涯近。
玉鉤(一作quot;春梦quot;)金锁,管是客来(quot;唦quot;一作quot;客往quot;)。
零落残红,恰浑以臙脂色。
星桥鹊驾,经年才见,
任宝奁尘满,日上帘钩。
东城边,南陌上,正日烘池馆,竞走香轮。
征鞍不见邯战路,
易安词:
可惜莲花已谢,莲房尚小。
当年,曾胜赏,生香熏袖,活火分茶。
生怕离怀别苦,多少事、欲说还休。
韵律分析(略)参考书目
②阳关:华北某城门名。十世纪诗人王维写过有关“阳关”的诗。王维在此为友人设宴饯行,并令歌人唱其诗。此后“阳关”就用于送别宴会上。歌人通常重复四遍,故易安在词中提到“四叠阳关”。
吹箫人去玉楼空, 肠断与谁同倚?
相蓬各自伤迟暮,犹把新词诵奇句,盐絮家风人所许。
5.《白香词谱》,1918年上海出版。
①玉簟:李易安多次在词中提及的玉簟是一种竹席。人们夏天将此凉席铺在床上。玉簟通常编得精美,上面有诸如“才智”等词的种种图案。
②飞雁的象征:大雁总是列队飞行。有时排成“一”字形,有时成“人”字形。在诗词里雁指在外的人。易安写此词时新婚不久,丈夫出门在外。她将此词写在丝绢上寄给了丈夫。
甚霎儿晴,霎儿雨,霎儿风。
②金兽:狮形金香炉,香烟从狮口中出来。
3E《中国人名大辞典》,方宾观等人编辑,1921年上海出版。
纵浮槎来,浮槎去,不相逢。
打开盒盖时,可看到里面镶的镜子。
④归轮:指送妇人回家的轿车。
③长江:扬子江的别名。
到如今,昼锦满堂贵胄。
①脂粉满:指胭脂与粉等浓妆。易安同其他中国妇女一样,用脂粉化妆。
③瑶台:见第5首注⑤。
②画楼:中国古楼的屋檐下、门、窗上皆用红、绿、金、银色画上美丽的花、草、鸟、兽,如凤、龙等。
④雁:公元前一世纪汉帝派苏武出使匈奴。匈奴将苏武扣留,并报告中国说苏武已死。
萧条庭院,又斜风细雨,重门须闭。
⑤东莱:易安丈夫任职的地方,在今山东省。
⑥蓬莱:见第21首注④。
①人在何处:根据十二世纪作家张端义在《贵耳集》中所说,此词写于易安迁居南方之后,从这首词表达的思想判断,此处“人”指她在北方一同饮酒吟诗的老友。
②笛声三弄:笛子名曲,写于公元前二世纪。曲名为。每次演奏时重复三遍。
今岁不归来,怕见江南信。
⑥此词与易安的许多其他词一样,写于丈夫在外期间。诗的深刻涵义在于提到音乐和梅花,二者都与春天和爱情有关,而对于易安来说,二者都已成了往事。6.蝶恋花①柳眼梅腮:柳叶细长,诗人用它来形容人的眼睛。红梅的颜色