返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
卷04、七言乐府
mperial edicts he old general.

    So s  and s like snow-

    aves s jade  in a dance of starry steel.

    rong norto smite tartar cain --

    t never a foreign  the Emperor.

    ...t, forgotten and far away,

    ill could manage triumproke.

    078

    乐府

    王维

    桃源行

    渔舟逐水爱山春, 两岸桃花夹古津。

    坐看红树不知远, 行尽青溪不见人。

    山口潜行始隈隩, 山开旷望旋平陆。

    遥看一处攒云树, 近入千家散花竹。

    樵客初传汉姓名, 居人未改秦衣服。

    居人共住武陵源, 还从物外起田园。

    月明松下房栊静, 日出云中鸡犬喧。

    惊闻俗客争来集, 竞引还家问都邑。

    平明闾巷扫花开, 薄暮渔樵乘水入。

    初因避地去人间, 及至成仙遂不还。

    峡里谁知有人事, 世中遥望空云山。

    不疑灵境难闻见, 尘心未尽思乡县。

    出洞无论隔山水, 辞家终拟长游衍。

    自谓经过旧不迷, 安知峰壑今来变。

    当时只记入山深, 青溪几曲到云林?

    春来遍是桃花水, 不辨仙源何处寻?

    Folk-song-styled-verse

    ang ei

    A SONG OF PEACh-BLOSSOM RIVER

    A fising, enjoying tains,

    And trees on boto an ancient source.

    atcrees, ance

    till o tream and suddenly- strange men!

    Its a cave- o crahrough;

    But t opens h --

    And far beyond rees,

    And th flowers and bamboos....

    oodsmen tell  speech of han;

    And cloty are hese people

    Living on the uling River,

    On farms and in gardens t are like a ,

    t peace under pines in the clear moon,

    Until sunrise fills th crowing and barking.

    ...At neranger the people all assemble,

    And eaces him home and asks him where he was born.

    Alleys and patals in the morning,

    And fis dusk....

    t they had come here seekin
上一页 书架管理 下一页

首页 >唐诗三百首(中英对照)简介 >唐诗三百首(中英对照)目录 > 卷04、七言乐府