返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
卷04、七言乐府
李斯税驾苦不早。

    华亭鹤唳讵可闻? 上蔡苍鹰何足道。

    君不见, 吴中张翰称达生,

    秋风忽忆江东行。

    且乐生前一杯酒, 何须身后千载名?

    Folk-song-styled-verse

    Li Bai

    hE ORLD III

    Dont washing you dislike

    Nor die of s on the Pike!

    Living  a fame among tley crowd,

    y as the moon or cloud?

    Of ancient talents ire, theres none

    But came to tragic ending after glorys won.

    ty gate;

    In t laureate.

    talented scholar wished in vain

    to preserve o he crane.

    Minister Li regretted not to ired

    to  h falcon gray as he had long desired.

    heard of Zhang han who resigned, carefree,

    to go o eat h high glee?

    Enjoy a cup of wine while youre alive!

    Do not care if your fame  survive!

    085

    乐府

    李白

    将进酒

    君不见, 黄河之水天上来,

    奔流到海不复回?

    君不见, 高堂明镜悲白发,

    朝如青丝暮成雪? 人生得意须尽欢,

    莫使金樽空对月, 天生我材必有用,

    千金散尽还复来。

    烹羊宰牛且为乐, 会须一饮三百杯。

    岑夫子! 丹丘生!

    将进酒; 君莫停。

    与君歌一曲, 请君为我侧耳听。

    钟鼓馔玉不足贵, 但愿长醉不愿醒。

    古来圣贤皆寂寞, 惟有饮者留其名。

    陈王昔时宴平乐, 斗酒十千恣欢谑。

    主人何为言少钱? 径须沽取对君酌。

    五花马, 千金裘。

    呼儿将出换美酒, 与尔同消万古愁。

    Folk-song-styled-verse

    Li Bai

    BRINGING IN thE INE

    See ers move out of heaven.

    Entering to return.

    See  mirrors in high chambers,

    t morning,  to snow.

    ...O a man of spirit venture where he pleases

    And never tip y tohe moon!

    Since alent, let it be employed!

    Spin a them come ba
上一页 书架管理 下一页

首页 >唐诗三百首(中英对照)简介 >唐诗三百首(中英对照)目录 > 卷04、七言乐府