卷06、七言律诗
皇甫冉
春思
莺啼燕语报新年, 马邑龙堆路几千。
家住层城邻汉苑, 心随明月到胡天。
机中锦字论长恨, 楼上花枝笑独眠。
为问天戎窦车骑, 何时返旆勒燕然。
Seven-cer-regular-verse
huangfu Ran
SPRING tS
Finces and ses tell the new year....
But so far are tohe Dragon Mound
From these walls and han Gardens,
t takes my to tartar sky.
I he frame endless words of my grieving....
Yet tal-bough is smiling now on my lonely sleep.
Oh, ask General Dou when his flags will come home
And riumpain!
202
七言律诗
卢纶
晚次鄂州
云开远见汉阳城, 犹是孤帆一日程。
估客昼眠知浪静, 舟人夜语觉潮生。
三湘愁鬓逢秋色, 万里归心对月明。
旧业已随征战尽, 更堪江上鼓鼙声。
Seven-cer-regular-verse
Lu Lun
A NIG UChANG
Far off in tand the walls of hanyang,
Another days journey for my lone sail....
t ougo sleep in ther,
I listen to tide at nigmen.
...My try, like triple Xiang streams,
t goes, he moon;
But t me notage --
And ohe river!
203
七言律诗
柳宗元
登柳州城楼寄漳汀封连四州刺史
城上高楼接大荒, 海天愁思正茫茫。
惊风乱飐芙蓉水, 密雨斜侵薜荔墙。
岭树重遮千里目, 江流曲似九回肠。
共来百越文身地, 犹自音书滞一乡。
Seven-cer-regular-verse
Liu Zongyuan
FROM tY-tOER OF LIUZhOU
tO MY FOUR FELLO-OFFICIALS At ZhANG,
DING, FENG, AND LIAN DIStRICtS
At ty tower wown ends, wilderness begins;
And our longing o go as the sky....
heave in a sudden wind,
And vines along ting rain.
No