卷06、七言律诗
en tingyun
tEMPLE OF SU U
though our envoy, Su u, is gone, body and soul,
temple survives, trees endure....
ildgeese till calling to there
And he border.
...Returning, ry changed
Since it.
ter adventures itle....
Autumn-he river.
221
七言律诗
薛逢
宫词
十二楼中尽晓妆, 望仙楼上望君王。
锁衔金兽连环冷, 水滴铜龙昼漏长。
云髻罢梳还对镜, 罗衣欲换更添香。
遥窥正殿帘开处, 袍裤宫人扫御床。
Seven-cer-regular-verse
Xue Feng
A PALACE POEM
In twelve che day,
Peer afar for their Fairy-View Lodge;
toad guards the door-chain,
And ter-clock drips the morning
till one of tilting a mirror, combs her cloud of hair
And c and a c;
For she palace,
Eunuc-dress preparing a bed.
222
七言律诗
秦韬玉
贫女
蓬门未识绮罗香, 拟托良媒益自伤。
谁爱风流高格调, 共怜时世俭梳妆。
敢将十指夸针巧, 不把双眉斗画长。
苦恨年年压金线, 为他人作嫁衣裳。
Seven-cer-regular-verse
Qin taoyu
A POOR GIRL
Living under a tc silk,
So arrange a marriage, but how could she dare?
of them all
for h?
her fingers embroider beyond compare,
But s vie ed brows;
And year after year shread
On bridal robes for other girls.