卷06、七言律诗
f many countries boo the Pearl Crown.
Sunsered ts carven palms;
Incense he Dragon Robe:
t
Sets girdle-beads clinking tohe Phoenix.
179
七言律诗
王维
奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制
渭水自萦秦塞曲, 黄山旧绕汉宫斜。
銮舆迥出千门柳, 阁道回看上苑花。
云里帝城双凤阙, 雨中春树万人家。
为乘阳气行时令, 不是宸游玩物华。
Seven-cer-regular-verse
ang ei
LOOKING DON IN A SPRING-RAIN ON thE COURSE
FROM FAIRY-MOUNtAIN PALACE tO thE PAVILION OF
INCREASE hE EMPERORS POEM
Round a turn of tress he ei River,
And Yelloain foot- of China;
Past te he Car of Many Bells
On th of blossom;
A Forbidden City roof wo phoenixes in cloud;
ters multitudes from rain;
And noion,
eful wanderer.
180
七言律诗
王维
积雨辋川庄作
积雨空林烟火迟, 蒸藜炊黍饷东灾。
漠漠水田飞白鹭, 阴阴夏木啭黄鹂。
山中习静观朝槿, 松下清斋折露葵。
野老与人争席罢, 海鸥何事更相疑?
Seven-cer-regular-verse
ang ei
IN MY LODGE At ANG ChUAN
AFtER A LONG RAIN
tored the smoke
As rice is cooked on faggots and carried to the fields;
Over t marse egret,
And mango-birds are singing in trees....
I o cain morningglories,
to eat split dewy sunflower-seeds under a bough of pine,
to yield t of o any boor at all....
en sea gulls, even ?
181
七言律诗
王维
酬郭给事
洞门高阁霭余辉, 桃李阴阴柳絮飞。
禁里疏钟官舍晚, 省中啼鸟吏人稀。
晨摇玉佩趋金殿, 夕奉天书拜琐闱。
强欲从君无那老, 将因卧病解朝衣。
Se