附录
十字架。
列金卡要去买东西。列金卡她有钱。列金卡她还是个天真烂漫、无忧无虑的孩子,一旦她稍大些,她就会知道当前的情景有多可怕。打今年春天起,她就梦想着谁能给她一点钱,她就把这个空空荡荡的店堂布置一番,好好地过一个圣诞节。从春天起她就做着这个梦。就是穷人家的孩子,一旦得到一个铜板,也会立刻拿去买块糕饼或一根棒棒糖的。而列金卡偶尔也能得到一个铜板,可她并不为不能去糖果铺而觉着遗憾、不快,相反,她一有了点钱,立刻径直地朝那个早已无人去捡蛋的鸡窝奔去,那儿有她用自己最后的雪花膏瓶盛着的宝藏,也就是她的保险柜。
quot;打春天起就开始了,列金卡,那你的钱一定攒得不少大约有那么半秒钟的时间,她对我们还有所怀疑。可我们却大饱了眼福,我们大伙都把眼睛睁得大大的,想看个究竟。列金卡十分严肃地抽出了她的左手,只见一个包得严严实实的小包被紧紧地攥在她手里。当她打开这个小包的时候,还环视了一番,看我们中有否见钱就眼红的人,而后她将钱摆在柜台上,叠成一垛一垛的。二十、三十、六十个赫勒,一个、两个、三个、八个、三十八个克郎。
quot;全部财产。列金卡,买什么?quot;
买核桃、买糖果,给父亲买双袜子,项目开了一大串,差不多比二十个赫勒排成一排还要长。
二十个赫勒为一垛地摆在柜台上,然后这几垛用来买袜子,那一个克郎买糖果。硬币碰着柜台的硬木面发出当啷声,这时杂货铺的铃铛声响了。
一位身着一件毛都快掉光了、显得十分寒碜的皮大衣的人来访。
哟,这位先生我们不早就认识了吗。我们进村不久,他就像条忠实的狗总跟在我们的后面,他喜欢我们,是个好好先生。我们六十个都是带枪带刀的军人,他还跟我们玩假兵的游戏。等我们驻下后,他还挨家挨户去吩咐、关照一些事情,看还剩下一些什么问题没解决。
我们认识他。
是个好的刑吏。我虽然不曾见过他的眼睛,但我可以肯定地说,那是一双蓝色的。
很快我们就熟悉热闹了起来。这简直有点滑稽可笑——他还能从这铺子里弄到什么呢。很可能他是来为我们找面包的。也许不,他是来要这些蜡烛或鞭子?我们敢打赌,他是来拿这些鞭子的——等一支蜡烛烧尽了,你才去找它上面曾贴过什么样的商标。
刑吏阴沉不快地环视了一下店堂。
quot;什么也没有,是吗?quot;
quot;是的,什么也没有。quot;
他拽住了鞭子的一端——你瞧,我们猜对了吧,他想拽一些质地优异一点的,也就是编得紧一些的,以便抽打起来能发出更好听的quot;啪啪quot;声——他重又把它放下了。连鞭子都不怎么带劲。年轻人,这是什么世道啊,简直令人不解,这还是个什么杂货铺呢,这岂不是对那块板上写着quot;杂货铺quot;三个字的一种讽刺嘲笑吗。
quot;什么也没有,喏,那我们就走吧。quot;
列金卡站在一个角落,她把自己的宝藏赶紧用手绢包起来。
quot;那我们走吧。看你这身打扮,列金卡,你是要上哪儿去吗?quot;
quot;到城里去,刑吏先生,去买东西。quot;
老好的刑吏说得十分缓慢且和善:
quot;好啊,好啊去买东西。有哪个地方你没有钱去能买到东西的?那我也到那里去。quot;
列金卡遭到奚落。没有钱。谁说她没有钱。列金卡重又打开了她的小包袱,柜台上重又响起了硬币的当啷声。列金卡已经使我们相信了,我看,这位先生也会同